Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Verser au plaignant une indemnité équivalant au plus à

Traduction de «verser au plaignant une indemnité équivalant au plus à » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verser au plaignant une indemnité équivalant au plus à

pay to the complainant compensation in an amount not greater than
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
c) verser au plaignant une indemnité équivalant au plus, à son avis, à la rémunération qui lui aurait été payée s'il n'y avait pas eu de représailles;

(c) pay to the complainant compensation in an amount not greater than the amount that, in the Board's opinion, is equivalent to the remuneration that would, but for the reprisal, have been paid to the complainant;


Cette période peut être suspendue à la demande du plaignant de manière à pouvoir verser plus d’informations, le cas échéant.

This period may be suspended at the request of the complainant so that more information can be added.


L’annulation de la décision de ne plus verser l’indemnité de condition de vie (ICV), l’indemnité complémentaire (IC) eu égard aux conditions de vie du lieu d’affectation de la requérante et une indemnité journalière (IJ), et de payer 49 jours de congé de l'année 2012 non pris ainsi que la demande de réparation du préjudice pour non-assistance et abandon suite à l'accident de travail dont la requérante a été victime.

Annulment of the decision no longer to pay the allowance for living conditions (ALC), the additional payment (AP) based on the living conditions in the applicant’s place of employment and a daily allowance (DA), and to pay for 49 days’ leave not taken in respect of 2012 and a claim for compensation for the harm caused by a failure to offer aid or assistance and abandonment following the work-place accident suffered by the applicant.


À l'alinéa 20(6) c), on dit: « verser au plaignant une indemnité équivalant au plus, à son avis, à la rémunération ».

When you look at paragraph 20(6)(c), it says “pay to the complainant compensation in an amount not greater than the amount”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
c) verser au plaignant une indemnité équivalant au plus, à son avis, à la rémunération qui lui aurait été payée [.]

c) pay to the complainant compensation in an amount not greater than the amount that, in the Board's opinion, is equivalent to the remuneration that would [.] have been paid to the complainant


M. Guy Lauzon: Si, à l'alinéa 20(6)c), à la page 9, nous supprimions les mots « au plus », de sorte que la disposition dirait : « verser au plaignant une indemnité équivalent, à son avis, à la rémunération qui lui aurait été payée s'il n'y avait pas eu de représailles »?

Mr. Guy Lauzon: I think if we look at paragraph 20(6)(c) this is on page 9 if we just remove from the second line the words “not greater than the amount”, it would read: “pay to the complainant compensation in an amount that, in the Board’s opinion, is equivalent to the remuneration that would, but for the reprisal, have been paid to the complainant”. That's all I'm trying to do, just eliminate the words “not greater than the amoun ...[+++]


c) verser au plaignant une indemnité équivalant au plus, à son avis, [.]

c) pay to the complainant compensation in an amount not greater than the amount that, in the board's opinion, [.]


pour un voyage d’une durée totale de plus de six heures et nécessitant une nuitée: un montant équivalent à l’indemnité journalière prévue à l’article 2, sur présentation des pièces justificatives.

for a journey of a total duration of more than six hours and requiring an overnight stay: an amount equivalent to the daily allowance provided for in Article 2, subject to the presentation of supporting documents.


pour un voyage d’une durée totale de plus de six heures et ne nécessitant pas de nuitée: un montant équivalent à la moitié de l’indemnité journalière prévue à l’article 2;

for a journey of a total duration of more than six hours and not requiring an overnight stay: an amount equivalent to half the daily allowance provided for in Article 2;


Cette période peut être suspendue à la demande du plaignant de manière à pouvoir verser plus d’informations, le cas échéant.

This period may be suspended at the request of the complainant so that more information can be added.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

verser au plaignant une indemnité équivalant au plus à ->

Date index: 2024-05-17
w