Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vers l'amérique latine où iberia avait beaucoup " (Frans → Engels) :

Cet aspect de la stratégie devrait aussi s’intéresser à des régions beaucoup plus lointaines (Amérique latine et Caraïbes, par exemple) pour maximiser la diversification géographique de l’approvisionnement énergétique de l’Union européenne.

This aspect of the strategy should also look further afield to maximise the geographical diversification of EU energy supplies to areas like Latin America and the Caribbean.


Ces pays se trouvent principalement en Amérique latine, où le virus n’avait jamais été signalé auparavant, le Brésil étant le pays le plus touché jusqu’à présent.

The countries are mainly in Latin America, where the virus had never previously been reported, with Brazil being the most affected country so far.


Vous ne pouvez vous rendre dans des pays tels que l’Inde ou dans les pays d’Amérique latineil y a beaucoup d’autres pays où une présence est requise dans un endroit aussi critique que Mumbai – et ne disposer que d’un nombre réduit de personnels et de structures de sécurité inappropriées.

You cannot go to countries such as India or to Latin American countries – there are many other countries where a presence is required in such a critical place as Mumbai – and then have only a small number of staff and inadequate security structures.


En conséquence, j’attends les résultats et la déclaration finale du cinquième sommet Union européenne - Amérique latine et Caraïbes avec beaucoup d’intérêt.

Accordingly, I await the results and final declaration of the Fifth European Union-Latin America and Caribbean Summit with great interest.


40. juge indispensable que des mesures supplémentaires soient prises en vue d'une connaissance mutuelle beaucoup plus profonde, notamment en améliorant l'information disponible sur le site web de la Commission et sa diffusion en espagnol et en portugais, en créant sur ce site des forums et des bulletins électroniques, et grâce à un soutien plus décisif apporté aux centres et entités chargés de l'étude des relations UE-AL (OREAL, CELARE, Observatoire de coopération décentralisée UE-Amérique latine, Institut d'étude ...[+++]

40. Considers it essential to take additional steps to foster much more exhaustive mutual understanding, for instance by improving the information on the Commission web page and disseminating it in Spanish and Portuguese, including newsgroups and electronic bulletins on the page, and by providing more active support to centres and institutes which are involved in the study of EU-LA relations (OREAL, CELARE, the EU-LA Observatory on Decentralised Cooperation, the Institute of Ibero-American and Portuguese Studies, etc.) or which could play an important role in raising awareness of the true picture in the two regions (the Biarritz Forum, t ...[+++]


l'octroi d'un soutien financier pour la mise en place de l'Institut andin de la biodiversité, dont la création avait été recommandée par la XVII Conférence interparlementaire UE-Amérique latine;

allocating financial support for the launch of the Andean Bio-Diversity Institute called for at the 17th EU-LA Interparliamentary Conference;


En Amérique latine, le problème est beaucoup plus grave et nous devons en être conscients afin de contribuer, depuis l’Europe, à l’instauration de régimes véritablement démocratiques, gouvernés par la majorité.

In Latin America the problem is much worse and we have to be aware of this in order for Europe to be able to help in the construction of truly democratic regimes, governed by the majority.


Outre une augmentation des parts de marché détenues par Iberia, il prévoyait principalement: le renouvellement et l'accroissement de la flotte de l'entreprise et des équipements; une réduction du personnel et une amélioration de la productivité; le développement des activités de la compagnie, en particulier vers l'Amérique latine où Iberia avait beaucoup investi entre 1989 et 1991.

In addition to increasing the market share held by Iberia it provided principally for the renewal of and increase in the company's fleet and facilities; a reduction in personnel and better productivity; and the development of company activities, in particular towards Latin America, where Iberia had invested heavily between 1989 and 1991.


- les difficultés rencontrées dans les participations en Amérique latine n'étaient ni imprévisibles, ni exceptionnelles, ni extérieures à Iberia puisque ces participations présentaient dès l'origine de grands risques commerciaux et que les pertes subies découlent principalement d'engagements souscrits par Iberia avant même le plan straté ...[+++]

- the problems encountered with holdings in Latin America were neither unforeseeable, exceptional, nor outside the control of Iberia since from the outset they were a major commercial risk and the losses suffered derive principally from commitments made by Iberia even before the 1992 strategic plan.


À cet égard, le Royaume-Uni précise notamment que la récession des années 1992-1993 s'est inscrite dans un cycle normal, que les effets de la dévaluation de la peseta espagnole sur les comptes d'Iberia ne sont nullement démontrés et qu'il existe des techniques de hedging, que la libéralisation du transport aérien fut un processus continu et prévisible depuis les années quatre-vingts, qu'enfin les investissements d'Iberia en Amérique latine faisaient, dès l'origine, partie d'une stratégie à hauts risques,

In this respect, the United Kingdom states that the recession in 1992 and 1993 was part of a normal cycle, that the effects of devaluation of the peseta on the accounts of Iberia are in no way demonstrated and that hedging techniques exist, that the liberalization of air transport had been a continuous and foreseeable process since the 1980s and that, finally, Iberia's investments in Latin America were, from the outset, part of a high-risk strategy,


w