Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme nous le verrons plus loin
Tel qu'indiqué plus loin

Vertaling van "verrons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
comme nous le verrons plus loin [ tel qu'indiqué plus loin ]

as indicated further
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous évoquerons les difficultés que présentent les relations initiales et continues entre un ministère gouvernemental et ses clients. Nous verrons comment les services que le gouvernement est prêt à offrir ne correspondent pas nécessairement aux besoins de la clientèle; nous verrons comment les programmes de recouvrement des coûts révèlent la nécessité pour le gouvernement d'offrir ses services de manière plus efficiente, faisant ainsi du recouvrement des coûts une priorité moins grande; et enfin, nous verrons quelles sont les mesures que l'on peut appliquer pour améliorer un des nombreux programmes de recouvrement des coûts actuelleme ...[+++]

We will touch on the issue of the difficulties that arise with the initial and ongoing relations between a government department and its clients: how services that government may wish to deliver may not be consistent with what its client base actually needs; how cost-recovery programs can instil a greater need to deliver government services more efficiently, to the point of drastically reducing the need for revenue recovery; and finally, what can be done to improve one of the many cost-recovery programs now in place.


Maintenant, j'aimerais demander au secrétaire parlementaire quelles mesures sont actuellement prévues, quand elles seront appliquées et quand nous verrons un plan qui permettrait au premier ministre et à son gouvernement de tenir l'engagement qu'ils ont maintenant confirmé publiquement au magazine Maclean's. Quand verrons-nous un plan pour ramener les émissions à 17 % sous les niveaux de 2005 d'ici 2020?

The response was, “Yes”. Now I would like to pursue with the hon. parliamentary secretary what steps are currently planned, when they will be rolled out, and when we will see a plan that would allow the Prime Minister and his administration to keep the commitment that they have now confirmed publicly to Maclean's magazine that they regard themselves as committed to.


Grâce à nos actions communes avec le Conseil, nous renforcerons tellement la réputation et la pression que nous verrons dans les deux prochaines années comment cela va fonctionner et cela nous donnera plus d’expérience pour avoir une révision de haute qualité et nous verrons comment nous pourrons améliorer encore le fonctionnement du système.

With our joint actions, together with the Council, we will increase the reputation and pressure so much that we will see in the next two years how this is to work and it will give us additional experience to have a high-quality review and we will see how we can improve the working of the system further.


Nous verrons bientôt si le nouveau mémorandum pour la prévention des crises énergétiques et le système européen d’alerte rapide valent le papier sur lequel ils sont écrits – en tout cas, nous le verrons lorsque le prochain conflit du gaz éclatera.

We will soon see whether the new memorandum to prevent energy crises and the European early warning system are worth the paper they are written on – at least we will when the next gas dispute arises.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une fois encore, parce que nous avons à défendre cette Communauté, qui est parvenue à répondre à la crise comme jamais auparavant, et étant donné que nous verrons, par exemple, ce qu’il se passe avec le dollar et les États-Unis à l’avenir, nous verrons aussi comment l’euro a en réalité ses avantages.

Again, because we need to defend this Community that has succeeded in responding to a crisis like never before, and given that we will see, for example, what happens to the dollar and the United States in the future, we will also see how the euro does in fact have its advantages.


Ma question à la Présidence et à la Commission est donc la suivante: quand verrons-nous des propositions tangibles pour une évaluation à mi-parcours qui aura un impact sur les marges budgétaires inexistantes pour les trois années restantes de cette perspective financière, alors que les plafonds actuels empêchent d’entreprendre toute action raisonnable pour relever les défis, qui ne peuvent attendre au-delà de 2013, et quand verrons-nous aussi une proposition établissant des lignes directrices pour une réforme budgétaire à long terme?

My question to the Presidency and the Commission is therefore: when will we see tangible proposals for a mid-term review that will have an impact on the non-existent budget margins for the remaining three years of this financial perspective, where the current ceilings prevent any reasonable action being taken to tackle the challenges that cannot wait until after 2013 and also a proposal drawing up guidelines for a long-term budget reform?


Nous verrons mourir plus de civils, nous verrons les talibans intensifier leurs activités de recrutement, et le cercle vicieux continuera de se perpétuer.

It is counter-insurgency. We will have more civilian deaths, more recruitment of the Taliban and this vicious cycle will carry on.


Nous verrons bien si, la prochaine fois que nous nous rencontrons, nous constatons des progrès. Nous n’aurons pas trouvé la solution, mais nous verrons bien si nous progressons.

Let us see whether next time we meet we see progress. We will not see the solution, but let us see whether we make progress.


J'espère que, en examinant le projet de loi C-32 et la réorganisation subséquente, nous verrons bientôt notre ministre des Affaires étrangères commencer à faire preuve d'imagination et d'une plus grande ouverture sur le monde. J'espère également que nous verrons enfin notre ministre de la Défense faire ce qui doit être fait pour que nous soyons pris au sérieux, comme la mosaïque de nations que nous sommes, et que nous retrouvions finalement notre force et notre statut dans la communauté mondiale.

I would hope, in taking a look at Bill C-32 and in taking a look at the reorganization, that at the same time we would see our current Minister of Foreign Affairs begin to exert a more imaginative and outward-looking posture in the world, that we would begin to see our defence minister doing the things he needs to do so we can be taken more seriously as a nation of nations, and that we would regain our strength and our position in the world community.


Alors que les sénateurs d'en face se félicitent d'avoir un gouvernement qui réussit à présenter de bons budgets et à réduire le déficit, nous verrons les résultats de leurs programmes avant les prochaines élections, nous verrons l'augmentation du taux de chômage et l'augmentation des pressions sur la santé et l'enseignement dans toutes les provinces du Canada.

While the members opposite may congratulate themselves on what they see as good budgeting and deficit cutting, we shall see the results of their program before the next election, through a high unemployment rate and an increased strain on health care and education in all provinces in Canada.




Anderen hebben gezocht naar : tel qu'indiqué plus loin     verrons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

verrons ->

Date index: 2021-01-08
w