Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avec douceur plutôt qu'à grands coups
Comme nous le verrons plus loin
Français
Intimité plutôt bonne
Le communisme plutôt que la mort
PGP
Plutôt bonne confidentialité
Plutôt rouge que mort
Statut juridique
Tel qu'indiqué plus loin

Traduction de «verrons plutôt » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
plutôt rouge que mort [ le communisme plutôt que la mort ]

better red than dead


comme nous le verrons plus loin [ tel qu'indiqué plus loin ]

as indicated further


Le PCTE est conçu sous forme ascendante (en raison des services qu'il peut offrir) plutôt que sous forme descendante (en raison des utilisations auxquelles il est appelé à être affecté).

The PCTE is designed 'bottom up' (from the facilities it can offer) rather than 'top down' (from the uses to which it will be put).


règlements techniques basés sur les prescriptions relatives au produit en fonction des propriétés d'emploi du produit plutôt que de sa conception ou de ses caractéristiques descriptives

technical regulations based on product requirements in terms of performance rather than design or descriptive characteristics


Plutôt bonne confidentialité | PGP [Abbr.]

Pretty Good Privacy | PGP [Abbr.]




statut juridique (plutôt que: statut légal)

legal status


avec douceur plutôt qu'à grands coups

Coaxing rather than firm strokes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous verrons plutôt une évolution vers une approche efficace et pragmatique qui protège ce qu'il importe le plus de protéger et qui encourage la collaboration dans le cadre d'une approche fondée sur le risque.

We will see an evolution toward an effective and pragmatic approach that protects the things that matter most and that encourages collaboration on a risk-based approach.


On a «souvent dit que c'est la deuxième Chambre la plus puissante du monde»18. Cela dit, étant donné que les États-Unis sont une fédération pluraliste où la division des pouvoirs est claire, plutôt qu'une démocratie parlementaire, l'expérience américaine est difficile à appliquer ailleurs, comme nous le verrons dans le cas de l'Australie.

It has " often been acclaimed the world's most powerful second chamber.18 " Its clear division of powers as a pluralist federation, as opposed to a parliamentary one, makes the American experience a difficult one to apply elsewhere, for example in Australia.


Lors de délibérations précédentes du comité, je pense que nous avions dégagé un certain consensus qui permettait au commissaire et, comme nous le verrons plus tard, à certains corps policiers, plutôt que d'avoir un pouvoir discrétionnaire sur la divulgation de l'information.Une fois l'information divulguée par le solliciteur général, puis par les rangs inférieurs, par les autres intervenants, le commissaire et la police.plutôt que ce soit discrétionnaire, grâce au mot «peut», ce dernier serait remplacé par le mot «doit»; ils «doivent ...[+++]

In some of the previous deliberations of this committee, I think we did have some degree of consensus that the commissioner and, as we'll deal with later, some of the police forces, rather than have a discretionary disclosure of information.once it had been disclosed by the Solicitor General and moved down the ranks to these various other players in the process, the commissioner and the police.rather than it be discretionary with the word “may”, we would change it to the word “shall”; they “shall” make the information available.


Si nous ne profitons pas de l’occasion maintenant pour apporter notre assistance aux populations courageuses de ces pays, nous risquons de nous retrouver dans un vide et dans l’impossibilité d’amener un changement - un vent du changement - comme nous l’avons fait en Europe centrale et orientale en 1989, et verrons plutôt s’installer une situation comme celle qui s’est produite en Iran en 1979.

If we do not seize the opportunity now and provide assistance to the courageous people in these countries, there is a risk that we will then find ourselves in a vacuum and unable to bring about a change – a wind of change – as we did in 1989 in Central and Eastern Europe, but instead we will see a situation like that of Iran in 1979.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je rejoins plutôt celui de la Commission, qui souhaite voir inclus les navires d’au moins 15 mètres. Nous verrons ce qu’en dira le vote de demain.

I am with the Commission in believing that smaller vessels from 15 metres should also be included, while the Committee on Transport states that vessels should not be included unless they are longer than 24 metres. We will see what tomorrow’s vote brings.


Nous ne verrons pas le pays faire front commun sous la gouverne d'un parti qui privilégie sa base plutôt que la population du pays.

We are not going to get the country pulling together under a party that governs for its base and not for all the people.


Je suis plutôt sceptique quant à la poursuite d'ITER au sein de ce programme-cadre, mais nous verrons bien.

I am fairly sceptical about whether or not ITER will proceed within this framework programme, but we will see.


Si ces propositions deviennent la politique de l'UE, nous verrons l'horloge remonter le temps plutôt que d'accélérer en vue de garder le rythme des évolutions technologiques importantes.

If these proposals become EU policy we will see the clock being turned back rather than being speeded up to keep pace with important technological developments.


C'est exactement pourquoi les fonctionnaires de mon ministère discutent de l'immigration des personnes indépendantes avec ceux du ministère de l'Immigration du Québec. Ainsi nous verrons si nous pouvons aider quelques Algériens par les voies légitimes plutôt qu'en détournant le programme des visas de visiteur de ses fins normales (1450) [Français] M. Osvaldo Nunez (Bourassa, BQ): Monsieur le Président, les agents des visas dont je parle relèvent de votre ministère.

That is precisely why my officials have been discussing with the officials of the Quebec ministry of immigration with respect to independent migration to see if we can help some of those Algerians legitimately, rather than trying to utilize the visitor visa program for things it was not intended for (1450) [Translation] Mr. Osvaldo Nunez (Bourassa, BQ): Mr. Speaker, the visa officers I referred to work for your department.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

verrons plutôt ->

Date index: 2022-08-27
w