Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est le bouquet
Comme nous le verrons plus loin
Il ne manquait plus que cela
Plus précisément
Quant à cela
Tel qu'indiqué plus loin
ça c'est le bouquet

Vertaling van "verrons cela plus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
comme nous le verrons plus loin [ tel qu'indiqué plus loin ]

as indicated further




c'est le bouquet [ ça c'est le bouquet | il ne manquait plus que cela ]

this is the cherry on the sundae
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je présume que nous verrons cela plus tard dans la mise en œuvre du budget, mais jusqu'ici, aucun fonds n'y a été affecté.

Presumably, we'll see that later on in budget implementation or estimates, but we've seen nothing thus far.


Pour ce qui est du titre: « Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (divulgation de la rémunération) », nous verrons cela plus tard.

So I would expect that Mr. Pacetti would move that amendment. With respect to the title, “An Act to amend the Income Tax Act (disclosure of compensation)”, we would move to that.


Grâce à nos actions communes avec le Conseil, nous renforcerons tellement la réputation et la pression que nous verrons dans les deux prochaines années comment cela va fonctionner et cela nous donnera plus d’expérience pour avoir une révision de haute qualité et nous verrons comment nous pourrons améliorer encore le fonctionnement du système.

With our joint actions, together with the Council, we will increase the reputation and pressure so much that we will see in the next two years how this is to work and it will give us additional experience to have a high-quality review and we will see how we can improve the working of the system further.


Bien entendu, les Ukrainiens doivent également s’améliorer, mais nous sommes là et nous sommes prêts à les aider et à les assister. Nous verrons ce que cela donne à plus long terme.

Of course, the Ukrainians also need to improve, but we are there and are ready to help and assist them, and we will see what this will lead to in the longer term.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Qui plus est, d’un point de vue environnemental, nous ne pouvons accepter des restrictions telles que l’exigence imposant que les biens transportés au cours d’un transport international à destination d’un État membre d’accueil doivent être entièrement livrés avant qu’une opération de cabotage puisse être effectuée. Cela va tout à fait à l’encontre de la réalité du transport routier et nuit à une organisation efficace du transport de marchandise; en conséquence, nous verrons circuler ...[+++]

Moreover, from an environmental point of view, we cannot accept restrictions such as the requirement that the goods carried in the course of an incoming international carriage have to have been fully delivered before a cabotage operation can be carried out. This is entirely at odds with the reality of road transport and stands in the way of efficient organisation of freight transport. This will lead to more empty trucks.


Cela dit, j'espère que nous n'aurons pas à attendre encore cinq ans pour atteindre nos objectifs. Au sujet de la catégorie 43.1, j'ai plus de cicatrices liées à la catégorie 43.1 depuis l'époque de mon mandat en tant que président de la FCM que la plupart des gens autour de la table, et je peux vous dire que si vous êtes vraiment sincère lorsque vous dites vouloir recourir au régime fiscal pour régler le problème des systèmes énergétiques de quartier ou de collectivité ou toute la question des coûts initiaux, nous verrons ...[+++]

On class 43.1, I have more scars from class 43.1 from my days as president of FCM than most people around the table, and I can tell you that if you really are sincere about using the tax system in dealing with the community or district energy systems and the whole issue of the front-end costs, we'll see it in this budget.


Cela ne se fera que lorsque nous y verrons plus clair quant à l’avancement des négociations sur l’après-2012.

That would only be done when we have more clarity on the progress of the negotiations on the post-2012 period.


Nous les proposerons pour établir un cadre plus large et verrons ensuite comment cela peut être fait.

We will propose them to establish a broader framework and then see how it might be done.


Peut-être les comptes sont-ils tellement bons que l'on pourrait convaincre le gouvernement de mettre en oeuvre le programme de bourses avant l'an 2000, mais nous verrons cela plus tard.

It may be that if the accounts are in such great shape, the government might be persuaded to start the scholarship program at an earlier time than the year 2000, but we will leave that to the future.


Je suis arrivé ici aujourd'hui tout fin prêt à parler du projet de loi C-67, la Loi sur le Tribunal des anciens combattants, mais on m'a dit: «Nous verrons cela plus tard».

I came here today fully prepared to talk about Bill C-67, the veterans affairs bill but was told: ``Oh, we will do it later''.




Anderen hebben gezocht naar : est le bouquet     plus précisément     quant à cela     tel qu'indiqué plus loin     ça c'est le bouquet     verrons cela plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

verrons cela plus ->

Date index: 2023-12-28
w