Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verrons alors tout » (Français → Anglais) :

Nous verrons alors tout de suite clairement quels sont les États membres qui nécessitent une attention spéciale et nous pourrons demander aux députés de nos parlements nationaux de faire pression sur leurs gouvernements.

Then it will immediately become clear which Member States require special attention and we can get the members of our national parliaments to put pressure on their governments.


Nous verrons alors si ses électeurs partagent toujours son opinion. Je trouve qu'il est tout simplement honteux que le ministre des Finances dénigre ainsi une province.

I find it simply disgraceful that the Minister of Finance would talk about any province that way.


Nous verrons alors s’il bénéficie toujours d’un soutien si inconditionnel. Les élections libres en Iran sont l’une des clés du processus de démocratisation dans toute la région.

Free elections in Iran are one of the keys to the democratisation of the entire region.


Ma question à la Présidence et à la Commission est donc la suivante: quand verrons-nous des propositions tangibles pour une évaluation à mi-parcours qui aura un impact sur les marges budgétaires inexistantes pour les trois années restantes de cette perspective financière, alors que les plafonds actuels empêchent d’entreprendre toute action raisonnable pour relever les défis, qui ne peuvent attendre au-delà de 2013, et quand verrons ...[+++]

My question to the Presidency and the Commission is therefore: when will we see tangible proposals for a mid-term review that will have an impact on the non-existent budget margins for the remaining three years of this financial perspective, where the current ceilings prevent any reasonable action being taken to tackle the challenges that cannot wait until after 2013 and also a proposal drawing up guidelines for a long-term budget reform?


Nous verrons ensuite, en 2002, quel sera le résultat final et le peuple irlandais aura alors toute liberté d'estimer la situation à sa guise.

We shall then be able to see what the final result is in 2002, and it will be up to the Irish people to assess the situation at that time.


Nous verrons alors le résultat : nous aurons un débat sur l'avenir de l'Europe tout à fait dans la lignée de la contribution apportée par la présidence suédoise, où il sera question de l'élargissement, de politique étrangère et de sécurité, d'environnement.

This is the way we should look at it, and that is why what we have contributed during the Swedish presidency has been to the very highest degree a debate about the future. The issues are enlargement, foreign and security policy and the environment.


Nous verrons alors comment un gouvernement, tout en faisant preuve de compassion, peut atteindre les objectifs financiers qu'il s'est fixés-ramener le déficit à 3 p. 100 du PIB d'ici la fin de la troisième année-et poser les bases nécessaires pour équilibrer le budget à la fin du prochain cycle de deux ans.

There we will see how a government shows compassion and also meets its fiscal targets of 3 per cent of GDP by the end of the third year and lays the foundation for the next two-year cycle to bring Canada's budget into balance.


Alors que les sénateurs d'en face se félicitent d'avoir un gouvernement qui réussit à présenter de bons budgets et à réduire le déficit, nous verrons les résultats de leurs programmes avant les prochaines élections, nous verrons l'augmentation du taux de chômage et l'augmentation des pressions sur la santé et l'enseignement dans toutes les provinces du Canada.

While the members opposite may congratulate themselves on what they see as good budgeting and deficit cutting, we shall see the results of their program before the next election, through a high unemployment rate and an increased strain on health care and education in all provinces in Canada.


Nous verrons alors si nous avons besoin de légiférer pour obliger tout le monde à s'y conformer.

At that time, we will see whether we need legislation to oblige everyone to comply with the policy.


Nous verrons alors que le secteur tient vraiment à avoir des normes et que le produit peut être consommé en toute sécurité.

This will show that the sector is serious about having standards and that the product is safe for consumption.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

verrons alors tout ->

Date index: 2021-12-22
w