Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons nous y conformer

Traduction de «verheugen nous devons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Nous devons savoir où nos ressources sont utilisées le plus efficacement.

We need to know where we get the most bang for the buck.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme l’ont affirmé précédemment M. Bach et le commissaire Verheugen, nous devons maintenant saisir l’occasion d’accélérer le processus décisionnel et législatif sur cette question qui a tellement mobilisé notre attention.

As Lord Bach and Commissioner Verheugen said earlier, we now have to seize the opportunity to speed up the decision-making and legislative process on this matter that has engaged so much of our attention.


Günter Verheugen, vice-président de la Commission et responsable des entreprises et de l’industrie, a déclaré: “Nous devons créer un climat social plus favorable à l’esprit d’entreprise, notamment pour encourager les jeunes Européens à devenir les chefs d’entreprise de demain.

Vice-President Günter Verheugen, responsible for industry and enterprise policy said: “We need to create a more favourable societal climate for entrepreneurship, in particular to encourage young Europeans to become the entrepreneurs of tomorrow.


Puisque j'en suis déjà aux points qui posent problème, je voudrais revenir sur ce qu’a dit le commissaire Verheugen : nous devons aussi faire preuve d’un peu de générosité dans les dernières négociations.

Although I have already started on the problem areas, I would very much like to recall what Commissioner Verheugen said, that we have to show a bit of generosity now that we have reached the final negotiation stage.


Puisque j'en suis déjà aux points qui posent problème, je voudrais revenir sur ce qu’a dit le commissaire Verheugen : nous devons aussi faire preuve d’un peu de générosité dans les dernières négociations.

Although I have already started on the problem areas, I would very much like to recall what Commissioner Verheugen said, that we have to show a bit of generosity now that we have reached the final negotiation stage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le vice-président Günter Verheugen a ajouté: «Nous devons viser cette fois le sans faute et mettre nos forces en commun pour offrir aux citoyens ce qu’ils souhaitent le plus en matière d’emploi.

Vice-President Günter Verheugen added: "This time we have to get it right, join forces and deliver on what our citizens care most about: jobs.


Nous ne devons pas oublier, a dit M. Verheugen, que la principale justification de l'élargissement n'est pas d'ordre financier.

We must not forget, said Mr Verheugen, that the main reason of enlargement is not financial.


Mais ce n'est pas, Monsieur Verheugen, comme vous l'avez dit, un effort que nous devons faire maintenant, auquel nous ne pouvons plus nous soustraire ; c'est un effort que nous voulons faire, parce que nous voulons créer une communauté solidaire pour une Europe du futur ; une communauté où les futures générations pourront travailler sur de bonnes bases sociales, dans des conditions environnementales idéales, en paix l'un avec l'autre et avec de bons résultats économiques.

In contrast to what you have said, Mr Verheugen, it is not an effort that we have to make now and which we can no longer get out of, but an endeavour that we want to engage in because we want to create a future Europe that will be a community of solidarity in that future generations can work in peace with one another and with economic success on sound social foundations and under optimum conditions from the point of view of the environment.


J'ai affirmé dans mon intervention, et le commissaire Verheugen l'a confirmé, que nous devons envoyer des messages très fermes, très sérieux et très positifs à la Bulgarie et à la Roumanie, afin d'ouvrir avec eux tous les chapitres au cours de ces prochains mois et d'accélérer au maximum les négociations visant à leur adhésion future.

I said earlier, and Commissioner Verheugen endorsed my comments, that it is essential to send out very clear, strong and positive messages to Bulgaria and Romania. The aim is to open all the chapters with these countries in the coming few months, and to speed up negotiations for their future accession as much as possible.


Pour présenter son étude, M. Verheugen a déclaré: "Nous devons considérer les pays candidats auxquels des fonds ont été versés dans le cadre de Phare comme des pays qui géreront d'importantes sommes issues du budget communautaire dans quelques années.

Introducing his review, Mr Verheugen said; "We must consider candidate countries receiving Phare money as countries who will be managing large sums from the Community budget in a few years' time.


"Nous devons pouvoir trouver dans la Turquie un partenaire fiable en matière de politique étrangère et de sécurité", a déclaré M. Verheugen".

"We need Turkey as a reliable partner in foreign and security policy" Mr Verheugen said".




D'autres ont cherché : nous devons nous y conformer     verheugen nous devons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

verheugen nous devons ->

Date index: 2021-07-15
w