Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien-être et perte d'autonomie que voulons-nous dire?

Traduction de «venus nous dire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien-être et perte d'autonomie : que voulons-nous dire?

Well-being and Frailty: What Do We Mean?


Dites-nous ce que veut dire pour vous responsabilité sociale des entreprises ?

What does Corporate Social Responsibility Mean?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est étrange que le secrétaire parlementaire vienne nous dire que tout va bien dans le Canada, alors que ces deux premiers ministres soient venus nous dire le contraire.

It is strange that the parliamentary secretary is telling us that everything is fine in Canada when these two premiers had quite the opposite to say.


Les candidats à la fonction de commissaire sont venus nous dire qu’ils avaient des sentiments très profonds en faveur de l’Union européenne, que, pour ce qui est des dossiers qu’ils ne connaissaient pas, ils s’efforceraient de les apprendre et qu’ils travailleraient la main dans la main avec le Parlement.

The Commissioners-designate came to tell us that they were deeply attached to the European Union, that they would do their best to learn about issues with which they were unfamiliar, and that they would work hand in hand with Parliament.


Les candidats à la fonction de commissaire sont venus nous dire qu’ils avaient des sentiments très profonds en faveur de l’Union européenne, que, pour ce qui est des dossiers qu’ils ne connaissaient pas, ils s’efforceraient de les apprendre et qu’ils travailleraient la main dans la main avec le Parlement.

The Commissioners-designate came to tell us that they were deeply attached to the European Union, that they would do their best to learn about issues with which they were unfamiliar, and that they would work hand in hand with Parliament.


Deuxièmement, j'aimerais dire à ceux d'entre eux qui sont venus ici nous dire que le Parlement européen devrait appeler à un référendum que je trouve quelque peu amusant que ceux qui s'opposent au Parlement en ayant du pouvoir et qui sont contre l'Union européenne, puissent venir dire aux États membres ce qu'ils ont à faire; qu'ils viennent ici en se disant que l'on peut dire aux États membres souverains ce que doivent être leurs procédures internes afin de ratifier un traité international.

Secondly, some of them have come here and said that the European Parliament should call for a referendum. I find it quite amusing that those who oppose the European Parliament having powers, that are against the European Union being able to tell Member States what to do, come here and say that we should tell sovereign Member States what their internal procedures should be to ratify an international treaty.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À partir de cela, je sais que lorsque nous avions étudié, au cours de la précédente législature, la question des pesticides, nous avions déposé un mémoire et plusieurs témoins étaient venus nous dire que le gouvernement fédéral devrait donner de l'argent aux provinces, afin que celles-ci envisagent de donner des cours universitaires pour permettre aux agriculteurs de changer leur façon de faire en se tournant vers l'agriculture biologique.

When pest control was discussed in the previous parliament, we submitted a brief, and several witnesses told us that the federal government should give money to the provinces to allow them to consider providing university training to help farmers make the transition to organic farming.


Ces Canadiens sont venus nous dire que si nous songions à jeter les bases d'une société qui respecte davantage les droits et les libertés, nous devions penser à ceux qui avaient été mis de côté au long de nos cent ans d'existence.

Those Canadians came to tell us that if we were thinking of establishing the basis of a more respectable society for rights and freedoms, think of those who have been left aside during the course of our centennial history.


Il y a dix ans déjà, les Albanais de Macédoine sont venus nous dire les endroits où ils n'étaient pas dans la majorité.

As long as ten years ago, the Macedonian Albanians came to us with a list of the regions in which they did not have a majority.


Nous sommes venus vous dire de respecter les droits de l'homme parce que vous nous envoyez trop de réfugiés".

We have come to tell you to respect human rights because you are sending us too many refugees’.


Lors de cette conférence, nous avons entendu des scientifiques et des autochtones qui sont venus nous dire que cette contamination avait atteint un niveau dangereux.

At that conference, we heard from scientists and aboriginal people who told us that that contamination is at a danger level.


On connaît les résultats. Même après le love-in tenu dans l'irrespect total de la Loi référendaire québécoise, on est venus nous dire qu'on nous aimait, qu'on nous aimait dociles, qu'on nous aimait consentants, qu'on nous aimait à genoux et qu'on nous aimait libéraux.

We know what the results were, even after the love-in that was held, with total disregard for the Quebec referendum legislation, where people came to tell us that they love us when we are subservient, when we are pliant, when we are down on our knees and when we are Liberal.




D'autres ont cherché : venus nous dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

venus nous dire ->

Date index: 2025-02-23
w