Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder l'exécution en nature
Adresser une citation à comparaître pour témoigner
Capacité de témoigner
Capacité à témoigner
Cheveux de Vénus
Citer à comparaître pour témoigner
Constituer une sûreté
Devoir de témoigner
Donner des arrhes
Donner en fiducie
Donner en témoignage
Donner un cautionnement à la grosse
Donner un témoignage d'opinion
Donner une sûreté
Droit de refus de témoigner
Droit de refuser de témoigner
Déposer sous serment
Exprimer des opinions comme témoignages
Faire un témoignage d'opinion
Fournir un cautionnement à la grosse
Fournir un témoignage sous forme d'opinion
Fournir une contrepartie
Fournir une contrepartie à titre onéreux
Habileté à témoigner
Nigelle
Nigelle de Damas
Obligation de témoigner
Obligation de témoigner en justice
Prononcer un jugement
Présenter une preuve sous forme d'opinion
Reconnaître peu de force probante à la preuve
Rendre
Rendre
Rendre témoignage
Rendre un jugement
Sommer de comparaître pour témoigner
Témoigner
Témoigner hors serment
Témoigner oralement
Témoigner sous serment
Témoigner à l'audience
Témoigner à l'instruction

Vertaling van "venus en témoigner " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
accorder l'exécution en nature | constituer une sûreté | déposer sous serment | donner des arrhes | donner en fiducie | donner en témoignage | donner un cautionnement à la grosse | donner un témoignage d'opinion | donner une sûreté | exprimer des opinions comme témoignages | faire un témoignage d'opinion | fournir un cautionnement à la grosse | fournir un témoignage sous forme d'opinion | fournir une contrepartie | fournir une contrepartie à titre onéreux | présenter une preuve sous forme d'opinion | prononcer un jugement | reconnaître peu de force probante à la preuve | rendre | rendre (un) jugement | rendre témoignage | rendre un jugement | témoigner | témoign ...[+++]

give give


obligation de témoigner | devoir de témoigner | obligation de témoigner en justice

duty to testify


adresser une citation à comparaître pour témoigner [ sommer de comparaître pour témoigner | citer à comparaître pour témoigner ]

issue a summons to appear to testify


droit de refus de témoigner | droit de refuser de témoigner

right to refuse to give evidence | right to refuse to testify




témoigner à l'instruction [ témoigner à l'audience ]

give evidence at the hearing [ testify at the hearing ]


capacité à témoigner [ habileté à témoigner ]

ability to testify [ competency to testify | testimonial competency | testimonial ability ]


nigelle de Damas | nigelle | cheveux de Vénus

nigella | love-in-a-mist


droit de refuser de témoigner

right to refuse to testify


capacité de témoigner

capacity to testify | capacity to act as a witness
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La criminalité organisée reste un problème en Bulgarie, comme en témoignent les sondages réalisés auprès de l'opinion publique[32]; les cas récents très médiatisés de fusillades en pleine rue et l’assassinat d’un témoin sont venus rappeler clairement la gravité de la situation.

Organised crime remains a problem in Bulgaria. This is recognised in public attitudes,[32] and high-profile recent cases of public shootings and the murder of a witness have provided a clear reminder of the severity of the situation.


Les banques vous diront qu'elles s'y opposent et qu'elles ne les encouragent jamais, et pourtant c'est une chose qui se passe au niveau des succursales, et des gens sont venus en témoigner devant nous.

The banks will tell you they never promote it and they're against it, yet at the branch level it happens, and we've had people before us who've told us that.


Vous avez soulevé certains points intéressants, des points qui, je le précise, ont déjà été abordés par d'autres groupes venus aussi témoigner devant nous.

You've raised a number of interesting points, points that have been made by other groups that have come to testify before us as well, I might add.


La criminalité organisée reste un problème en Bulgarie, comme en témoignent les sondages réalisés auprès de l'opinion publique[32]; les cas récents très médiatisés de fusillades en pleine rue et l’assassinat d’un témoin sont venus rappeler clairement la gravité de la situation.

Organised crime remains a problem in Bulgaria. This is recognised in public attitudes,[32] and high-profile recent cases of public shootings and the murder of a witness have provided a clear reminder of the severity of the situation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
N. considérant qu'en Libye, les attaques de chrétiens coptes venus d'Égypte ont augmenté ces dernières semaines, comme en témoigne l'enlèvement de 13 travailleurs à Syrte, le 3 janvier 2015;

N. whereas attacks in Libya on Coptic Christians from Egypt have increased in recent weeks, including the kidnapping of 13 workers in Sirte on 3 January 2015;


– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, tout d’abord, je tiens à remercier tous ceux et celles qui ont réussi à rejoindre cette Assemblée, qu’ils soient venus de près ou de loin, pour témoigner ainsi de leur engagement dans ce débat.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would first of all like to thank everyone who made their way to the Chamber from nearby or from further away for showing such commitment during the debate.


J’espère que dans la résolution qui sera adoptée demain ce Parlement pourra exposer à la Commission et au Conseil certains points particulièrement graves, également évoqués lors de l’audition organisée par la sous-commission des droits de l’homme du Parlement, où sont venus témoigner des personnalités telles que Kok Ksor, Vo Van Ai et des membres du parti radical non-violent, entre autres.

I hope that in the resolution that will be adopted tomorrow this Parliament can put to the Commission and the Council some especially serious points, which were also brought up at the hearing held by Parliament’s Subcommittee on Human Rights, with figures such as Kok Ksor, Vo Van Ai and members of the non-violent radical party, among others.


Pour ma part, je vous remercie beaucoup d'être venus ici témoigner devant notre comité, car votre témoignage est extrêmement important.

For my part , I would like to thank you very, very much for being here and for your testimony, which is extremely important.


(1850) Je me rappelle, bien sûr, à trois jours du 30 octobre, la très grande déclaration d'amour que plusieurs dizaines de milliers de Canadiens de l'extérieur du Québec sont venus nous témoigner.

(1850) I remember, of course, the great statement of love tens of thousands of Canadians outside Quebec made on October 30.


Le Comité permanent de l'agriculture vient tout juste de se réunir ce matin et il a accueilli des représentants de la Banque royale, le plus important prêteur dans le domaine de l'agriculture au Canada, et de la Société du crédit agricole. Ils sont venus leur témoigner dans le cadre de notre initiative visant à cerner les causes sous-jacentes de la crise actuelle, particulièrement en Saskatchewan et au Manitoba.

We just had an agriculture standing committee meeting this morning where we had representatives from the Royal Bank, which is the largest lender in the agricultural field in Canada, and the Farm Credit Corporation as witnesses in our attempt to find out what the underlying causes are of the current crisis, especially in Saskatchewan and Manitoba.


w