Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «venue de louis-alexandre » (Français → Anglais) :

La première étape est venue de Louis-Alexandre Taschereau, en 1929, alors premier ministre libéral du Québec.

It all started with Louis-Alexandre Taschereau in 1929, who was the Liberal Premier of Quebec at the time.


Après avoir été nommé ministre de l'Agriculture, en novembre 1930, il sera appelé, en juin 1936, à remplacer Louis-Alexandre Taschereau comme chef du Parti libéral du Québec et premier ministre de la province.

He was appointed Minister of Agriculture in November 1930, and then in June 1936 was called upon to succeed Louis-Alexandre Taschereau as leader of the Quebec Liberal Party and premier of the province.


On se croirait revenu à l'époque du patronage de l'ancien premier ministre Louis-Alexandre Taschereau.

We might think we were back in the age of patronage under former premier Louis-Alexandre Taschereau.


La situation était devenue tellement ridicule que Louis-Alexandre Taschereau avait même nommé son fils à son bureau.

The situation became totally ridiculous with Louis-Alexandre Taschereau even appointing his son to his office.


Il s'inscrivait dans la lignée des Daniel Johnson, Robert Bourassa et même Louis-Alexandre Taschereau, premier ministre libéral qui, dès 1929, demandait que l'on reconnaisse le droit à la prépondérance.

He was following in the footsteps of Daniel Johnson, Robert Bourassa and even Louis-Alexandre Taschereau, the Liberal premier who, as early as 1929, was asking for primacy rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

venue de louis-alexandre ->

Date index: 2023-02-19
w