Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "venu mon tour " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
à cette proposition, mon sang ne fait qu'un tour

it made my blood boil
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il pleuvait à l'extérieur et quand est venu mon tour de parler, j'ai jeté le texte que j'avais préparé et j'ai dit à Industrie Canada: «Excusez-moi, je suis désolé, mais il pleut dehors et les critiques vont aussi pleuvoir sur ce que vous avez dit.

It was raining outside, and when it was my turn to speak, I threw my speech away and said to Industry Canada, “I'm sorry, but I'm going to rain on your parade; it's raining outside and I'm going to rain on your parade.


Par exemple, il y a cette histoire qui a été relatée à la Commission royale et qu'il m'arrive souvent de raconter à mon tour, celle des deux femmes qui étaient venues me parler du fait qu'après de longues procédures, elles avaient découvert que leur fils et leur fille étaient demi-frère et demi-soeur parce qu'issus de même donneur.

For instance, one of the stories of the royal commission, which I often share with people, was of two women who came to talk to me about the fact that they had, after a long process, discovered that their son and daughter were half-brother and half-sister because they had the same donor.


— Monsieur le Président, l'automne dernier, avant que le gouvernement n'envoie les 308 députés en lock-out pour une période de trois mois, lorsque mon tour était venu, j'avais déposé à la Chambre le projet de loi C-429 concernant l'utilisation du bois, soit pour la rénovation soit pour la construction d'édifices fédéraux.

He said: Mr. Speaker, last fall, before the government locked the 308 members of this House out for three months, when my turn came, I introduced in this House Bill C-429 concerning the use of wood in the renovation and construction of federal public buildings.


- (EN) Monsieur le President, je souhaite à mon tour la bienvenue à Monsieur le Président Sarkozy à Strasbourg et le félicite d'être venu débattre avec le Parlement, d'exprimer franchement ses idées alors qu'il savait qu'elles ne rassembleraient pas l'Assemblée.

– Mr President, I would like to welcome President Sarkozy again to Strasbourg and to congratulate him on engaging with Parliament, for being real with regard to ideas, even though he knew there would not be general agreement across the House with regard to those ideas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je voudrais d’abord féliciter à mon tour notre rapporteur et dire, après votre présentation, comme après celle que Pascal Lamy est venu faire, au nom de l’OMC, devant la commission du commerce international il y a quelques jours, que l’on voit qu’après Hong Kong, après Londres, après Rio, le cycle de Doha reste en suspens et qu’il est même en danger.

– (FR) Mr President, Commissioner, I should like, first of all, to take my turn in congratulating our rapporteur and to say, following your presentation and the one that Mr Lamy, on behalf of the WTO, came here to make before the Committee on International Trade a few days ago, that we can see that, after Hong Kong, London and Rio, the Doha Round remains in abeyance and that it is even in jeopardy.


Quand est venu mon tour, je me suis rangé du côté de tous les membres de mon parti et j'ai appuyé la Loi sur les mesures de guerre sachant dans ma tête et dans mon esprit que c'était une chose tout à fait inappropriée et vraiment ignoble.

In the roll call I stood with all members of my party and supported the War Measures Act knowing in my head and heart that it was an improper and highly ignoble thing to do.


Il y a d’abord eu la libération de l’Europe après la Guerre mondiale et ensuite une réaction en chaîne qui s’est accélérée; il y a un peu plus d’une semaine, nous avons fêté le 30e anniversaire de la Révolution des œillets au Portugal, qui a joué un rôle essentiel pour mettre un terme à la dictature de Salazar; ensuite est venu le tour de mon pays.

First there was the liberation of Europe following the world war and then a chain reaction which has been gathering pace; little more than a week ago we celebrated the 30th anniversary of the Revolution of the Carnations in Portugal, which was a key event in terms of ending the dictatorship of Salazar; then my country joined .


- Monsieur le Président, Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Députés, je suis très heureux à mon tour de faire le point, comme vous le souhaitiez, sur ce grand débat que nous avons ouvert le 31 janvier dernier ici même, lorsque je suis venu présenter devant vous le deuxième rapport sur la cohésion économique et sociale que la Commission venait d'approuver.

– (FR) Mr President, Madam President, ladies and gentlemen, it is with great pleasure that I can personally bring you up to date, as I am sure you were hoping I would, on the great debate we started on 31 January in this very place, when I came to present you with the second report on economic and social cohesion that the Commission had just approved.


Lorsque le comité en eut fini avec les affaires courantes et que mon tour fut venu de présenter cette motion, la présidente du comité a dit qu'elle ne pouvait pas recevoir la motion de ma part parce que j'enfreignais le Règlement, n'étant pas membre régulier du comité.

When the meeting had come to an end of the regular business and when it was my turn to present this motion, the chairman of the committee said that she could not receive the motion from me because I was out of order, I was not a regular member of the committee.




Anderen hebben gezocht naar : venu mon tour     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

venu mon tour ->

Date index: 2022-07-06
w