Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bande de Peter Ballantyne
Bande de Peters
Bande de la nation des Cris de Peter Ballantyne
Colportage
Comptoir de vente par correspondance
Comptoir postal
Démarchage à domicile
Entreprise d'achat et de vente par correspondance
Etablissement de vente par correspondance
Loi de la réserve de St. Peter
Loi relative à la Réserve des sauvages de St. Peter
Magasin de vente par correspondance
Maison de vente par correspondance
Maison de ventes par la poste
Maison à commandes par la poste
Mise en vente
Nation des Cris de Peter Ballontyne
Peter Ballantyne Cree Nation
Peters
Societe de vente par correspondance
Solde
Vente
Vente au détail directe à domicile
Vente au rabais
Vente d'urgence
Vente de panique
Vente directe à domicile
Vente en cascade
Vente en catastrophe
Vente en porte-à-porte
Vente en pyramide
Vente en réunion
Vente promotionnelle
Vente pyramidale
Vente sur saisie-gagerie
Vente à domicile
Vente à la boule de neige
Vente à la chaîne
Vente à prix préférentiel
Vente à prix réduit
Vente à tout prix
écoulement à prix réduit

Vertaling van "ventes peter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Peter Ballantyne Cree Nation [ bande de Peter Ballantyne | Nation des Cris de Peter Ballontyne | bande de la nation des Cris de Peter Ballantyne ]

Peter Ballantyne Cree Nation [ Peter Ballantyne Band | Peter Ballantyne Cree Nation Band ]




Loi relative à la Réserve des sauvages de St. Peter [ Loi de la réserve de St. Peter ]

An Act relating to the St. Peter's Indian Reserve [ The St. Peter's Reserve Act ]




comptoir de vente par correspondance | comptoir postal | entreprise d'achat et de vente par correspondance | etablissement de vente par correspondance | magasin de vente par correspondance | maison à commandes par la poste | maison de vente par correspondance | maison de ventes par la poste | societe de vente par correspondance

mail order business | mail order company | mail order firm | mail order house


professeur de vente et marketing (voie professionnelle) | professeure de vente et marketing (voie professionnelle) | professeur de vente et marketing (voie professionnelle)/professeure de vente et marketing (voie professionnelle) | professeur de vente et marketing de la voie professionnelle/professeure de vente et marketing de la voie professionnelle

business and marketing teacher | vocational instructor in business and marketing | business and marketing vocational teacher | instructor in sales and marketing


vente à domicile [ colportage | démarchage à domicile | vente au détail directe à domicile | vente directe à domicile | vente en porte-à-porte | vente en réunion ]

door-to-door selling [ doorstep selling | door-to-door sale | door-to-door sales | house-to-house selling | in-home selling | Home sales(ECLAS) ]


vente à la boule de neige | vente à la chaîne | vente en cascade | vente en pyramide | vente pyramidale

chain selling | pyramid selling | snowball selling


vente à tout prix | vente de panique | vente d'urgence | vente en catastrophe | vente sur saisie-gagerie

distressed sale


vente au rabais [ écoulement à prix réduit | solde | vente à prix préférentiel | vente à prix réduit | vente promotionnelle ]

discount sale [ promotional sale | reduced-price sale ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De la « Canadian Association of Not-for-Profit RESP Dealers »: Paul Renaud, vice-président, Affaires corporatives; Ray Riley, vice-président, Ventes; Peter Lewis, vice-président, Administration, « Canadian Scholarship Trust ».

From the Canadian Association of Not-for-Profit RESP Dealers: Paul Renaud, Vice-President, Corporate Affairs; Ray Riley, Vice-President, Sales; Peter Lewis, Vice President, Administration, Canadian Scholarship Trust.


Témoins: Du ministère des Finances: Peter DeVries, directeur, Division de la politique fiscale, Direction de la politique économique et fiscale; Gérard Lalonde, chef principal, Division de la législation de l’impôt, Direction de la politique de l’impôt; Brian Willis, chef principal, Division de la taxe de vente, Direction de la politique de l’impôt, Marlene Legare, chef principal, Division de la taxe de vente, Direction de la pol ...[+++]

Witnesses: From the Department of Finance: Peter DeVries, Director, Fiscal Policy Division, Economic and Fiscal Policy Branch; Gérard Lalonde, Senior Chief, Tax Legislation Division, Tax Policy Branch; Brian Willis, Senior Chief, Sales Tax Division, Tax Policy Branch; Marlene Legare, Senior Chief, Sales Tax Division, Tax Policy Branch; Geoff Truman, Senior Tax Policy Officer, Sales Tax Division, Tax Policy Branch; Annie Carrier, Chief, First Nations Taxation Section, Tax Policy Branch; Isabelle Brault, Counsel, General Legal Services Division. From the Department of Human Resources Development Canada: Julie Mah ...[+++]


Stokke A/S, Stokke Nederland BV, Peter Opsvik et Peter Opsvik A/S ont introduit un recours contre la société Hauck, au motif que la vente des chaises « Alpha » et « Beta » violait leurs droits d’auteur ainsi que les droits tirés de la marque enregistrée.

Stokke A/S, Stokke Nederland BV, Peter Opsvik and Peter Opsvik A/S brought a claim against Hauck, arguing that the sale of the ‘Alpha’ and ‘Beta’ high chairs infringed their copyright and their rights arising from registration of Tripp Trapp’s trade mark.


(Le document est déposé) Question n 978 L'hon. Judy Sgro: En ce qui concerne les parcs nationaux et les lieux historiques nationaux, quel a été le nombre total d’emplois durant la saison touristique de 2012, répartis par employés à temps plein, à temps partiel et saisonniers, pour chacun des parcs et des lieux suivants: Refuge du Col-Abbot (Alberta); Col Athabasca (Alberta); Banff (Alberta); Musée du Parc-Banff (Alberta); Ranch Bar U (Alberta); Cave and Basin (Alberta); Elk Island (Alberta); Premier-Puits-de-Pétrole-de-l'Ouest-Canadien (Alberta); Lac-La Grenouille (Alberta); Col-Howse (Alberta); Jasper (Alberta); Jasper House (Alberta); Centre d'accueil ...[+++]

(Return tabled) Question No. 978 Hon. Judy Sgro: With regard to national parks and historic sites, what was the total employment during the 2012 operating season, broken down by full-time, part-time and seasonal employees, for each of the following parks and sites: Abbot Pass Refuge Cabin, Alberta; Athabasca Pass, Alberta; Banff, Alberta; Banff Park Museum, Alberta; Bar U Ranch, Alberta; Cave and Basin, Alberta; Elk Island, Alberta; First Oil Well in Western Canada, Alberta; Frog Lake, Alberta; Howse Pass, Alberta; Jasper, A ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le 17 février 2012, la Commission a reçu notification, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d'un projet de concentration par lequel les entreprises Peter Cremer Holding GmbH Co. KG («Cremer», Allemagne) et L. Possehl Co. mbH («L. Possehl», Allemagne), acquièrent, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement CE sur les concentrations, le contrôle en commun de l'entreprise Possehl Erzkontor GmbH («Possehl Erzkontor», Allemagne), actuellement sous le contrôle exclusif de L. Possehl, par achat et vente d'actions ...[+++]

On 17 February 2012, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which the undertakings Peter Cremer Holding GmbH Co. KG (‘Cremer’, Germany) and L. Possehl Co. mbH (‘L. Possehl’, Germany) acquire within the meaning of Article 3(1)(b) of the Merger Regulation joint control of Possehl Erzkontor GmbH (‘Possehl Erzkontor’, Germany), currently solely controlled by L. Possehl, by way of sale and purchase of shares.


Hier à Pékin, le commissaire Peter Mandelson et le vice-ministre chinois du commerce Ma Xiuhong, aux côtés de membres du gouvernement municipal de Pékin et de l'Office de la propriété intellectuelle, ont participé à la signature d'un protocole d'accord entre les représentants du commerce de détail de Pékin et des propriétaires de marque étrangers des secteurs de la mode et des vêtements de sport, s'associant ainsi à la lutte contre la vente de marchandises de contrefaçon sur le marché de détail de Pékin.

Yesterday in Beijing Commissioner Mandelson and Vice Minister of the Chinese Ministry of Commerce Ma Xiuhong, alongside representatives from the Beijing Municipal government and the Beijing Intellectual Property Office, participated in the signing of a Memorandum of Understanding between Beijing retail markets and foreign brand owners in the sportswear and fashion industries to join the fight against the sale of counterfeit goods in Beijing retail markets.


w