Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir

Vertaling van "venir nous permettra " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce train de mesures d'un montant de 165 millions € nous permettra de répondre aux besoins urgents de la population du Soudan du Sud, dans le pays et dans la région, et de venir en aide aux millions de personnes menacées de famine dans la Corne de l'Afrique.

This package of €165 million will support the urgent needs of South Sudanese people in the country and the region but also the millions of people at risk of famine in the Horn of Africa.


Nous sommes convaincus que ce partenariat renforcé nous permettra de mieux relever les défis à venir sur la voie de sociétés prospères, démocratiques et équitables.

We believe that our strengthened partnership will allow us to better address future challenges on the road towards prosperous, democratic and just societies.


L'aide que nous apportons permettra de concentrer les ressources de l'UE là où elles sont les plus nécessaires et peuvent être les plus efficaces et, dès la signature, nous pourrons nous atteler à la conception de programmes et de projets concrets pour les sept années à venir».

Our support will target EU resources where they are most needed and most effective and once we have signed, preparations of concrete projects and programmes for the next seven years can start”.


Êtes-vous en mesure de constater que les dispositions proposées dans le projet de loi C-3 — bien qu'elles ne soient pas une solution parfaite —, mais, si elles nous permettent de faire certains progrès en vue de rétablir les iniquités de la Loi sur les Indiens, et compte tenu du fait que le processus à venir nous permettra d'explorer de nombreuses autres préoccupations.Je crois que même le projet de loi tient compte du fait qu'il y a d'autres problèmes liés à l'inscription et à l'appartenance auxquelles on doit s'attaquer.

Are you in a position to see that the measures proposed by Bill C-3, recognizing that they're not a complete fix, but if they take us part of the way to realizing the inequities in the Indian Act and the fact that this other process in front of us will explore many of the other concerns.?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela nous permettra de venir en aide aux efforts de développement économique au moyen d’une qualité de vie élevée, qui permettra à nos concitoyens de rester chez eux en Europe.

This will enable us to back up the economic development efforts with a high quality of life, which will make our citizens stay at home in Europe.


Une priorité pour la période à venir est d’assurer une croissance durable par une élévation du niveau de l’emploi qui permettra de renforcer notre compétitivité, qui contribuera à l’amélioration de la position de l’UE dans le monde et nous permettra de sortir de la crise, et qui surtout apportera une meilleur qualité de vie aux citoyens.

A priority for the next period is to ensure lasting growth by increasing employment levels, which will result in a strengthening of our competitiveness. This will contribute to an improvement in the Union’s world position and allow us to overcome the crisis but, above all, it will raise our citizens’ quality of life.


Par conséquent, faisant fond sur les programmes existants au niveau national et dans le respect de ceux-ci, nous nous félicitons du lancement du programme "Erasmus Mundus" et de l'initiative visant à prévoir dans le cadre de ce programme un volet "Inde", qui permettra à des étudiants indiens de venir étudier dans les universités des États membres de l'Union européenne.

Therefore, building on the programmes existing at national level and in compliance with them we welcome the launch of the Erasmus Mundus programme and the initiative to create a special India Window within Erasmus Mundus, which will allow Indian students to study in the Universities of the Member States of the European Union.


Nous sommes sur le point de trouver un compromis général qui permettra que le règlement soit adopté sans conciliation et que l'Autorité alimentaire européenne soit établie dès l'année à venir.

We are close to finding an overall compromise that will enable the regulation to be adopted without a requirement for conciliation, which will enable the European Food Safety Authority to be established early next year.


Je crois que nous pourrons dans les années à venir faire progresser le suivi parlementaire du commerce mondial ; ce suivi est d’une grande importance, car il permettra de faire mieux connaître au public le travail d’une organisation comme l’OMC et d’obtenir ainsi son adhésion aux activités qui s’exercent en son sein.

I believe that during the next few years we can develop Parliamentary monitoring of world trade; this is important in order to open up to citizens the work of an organisation such as the WTO and, through this, to seeking approval of the activity falling within its sphere.


L'EEE ne diminue en rien notre détermination d'achever les négociations d'adhésion dans les mois à venir, mais, en attendant l'issue de ces négociations et la ratification de leurs résultats, l'EEE nous permettra dès maintenant de faire concrètement un grand pas en avant".

The EEA in no way diminishes our determination to complete the accession negotiations in the coming months. But awaiting the outcome of these negotiations and of the ratification of their results, the EEA will allow us already now to take a big and concrete step forward".




Anderen hebben gezocht naar : il veut venir nous voir     venir nous permettra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

venir nous permettra ->

Date index: 2025-05-15
w