Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activités à venir
Appuyer
Appuyer avec force
Appuyer fermement
Appuyer énergiquement
Cliquer
Devenir exigible
Faire venir sa famille
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Joint appuyé
Joint de rail appuyé
Lofer
Loffer
Pincer le vent
Prochains évènements
Programme appuyé par le FMI
Programme bénéficiant de l'appui du FMI
Serrer le vent
Taper
Toucher
Venir au lof
Venir au vent
Venir à expiration
Venir à échéance
à l'agenda
à venir
à vos calendriers
échoir
évènements à suivre
évènements à venir

Vertaling van "venir appuyer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


joint appuyé | joint de rail appuyé

supported joint | supported rail joint


appuyer avec force [ appuyer énergiquement | appuyer fermement ]

express firm support


à venir [ à l'agenda | activités à venir | à vos calendriers | évènements à suivre | évènements à venir | prochains évènements ]

coming events [ upcoming events | mark your calendars ]


devenir exigible | échoir | venir à échéance | venir à expiration

to expire | to fall due | to mature


lofer | loffer | serrer le vent | venir au vent | pincer le vent | venir au lof

luff | hug the wind




programme appuyé par le FMI | programme bénéficiant de l'appui du FMI

Fund-supported program




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans la mesure du possible, elle devrait aussi s’appuyer sur les réalisations passées et celles encore à venir du REM actuel.

It should also to the extent possible build on what has already been and will still be achieved by the current EMN.


Je vais vous citer les paroles de la Présidente de la Chambre des communes britannique, à Westminster, car je pense qu'elles vont venir appuyer mon recours au Règlement.

In the words of your sister speaker in the British house of commons in Westminster, I suggest that this would lend support to this point of order.


S'il existe bien un document d'un ministère qui semble venir appuyer un groupe de travail de députés d'un parti politique en particulier, c'est là une question politique qu'on pourrait aborder durant la période des questions.

If there is a document of a department which somehow is seen as supporting a task force of members of parliament of a particular political party, that is a political question which could be the subject of something asked at question period.


considérant que les mines antipersonnel sont un obstacle majeur à la réhabilitation et au développement post-conflit, en particulier en Afrique, et que l'Union européenne a consacré environ 1,5 milliard d'euros au cours des vingt dernières années à des processus visant à appuyer les opérations de déminage et à venir en aide aux victimes, et qu'elle est désormais le principal donateur dans ce domaine.

whereas anti-personnel landmines have been a major obstacle to post-conflict rehabilitation and development, not least in Africa, and the EU has spent some EUR 1,5 billion over the past 20 years on processes to support demining and assist mine victims, becoming the largest donor in this field.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«Les relations entre le Maroc et l’UE illustrent bien comment la solidarité de l’Union européenne peut venir appuyer des réformes décidées et réalisées par les autorités locales.

The relations between Morocco and the EU are an example of how reforms that are decided and implemented by the local authorities can be accompanied by EU solidarity.


Pour assurer le suivi des progrès réalisés et identifier les enjeux, ainsi que contribuer à l'élaboration des politiques sur la base d'éléments concrets, un ensemble de niveaux de référence des performances moyennes européennes («critères de référence européens») devrait venir appuyer les objectifs stratégiques décrits dans les conclusions ci-dessus pour la période allant de 2010 à 2020.

As a means of monitoring progress and identifying challenges, as well as contributing to evidence-based policy making, a series of reference levels of European average performance (‘European benchmarks’) should support the strategic objectives outlined in the above conclusions for the period 2010-2020.


La conclusion d'accords relatifs à l'évaluation de la conformité et l'acceptation des produits industriels entre la Communauté et les différents partenaires, s'appuyant sur l'expérience acquise à la lumière de l'initiative actuelle avec les pays méditerranéens voisins, pourrait venir compléter ce dispositif.

This could be supplemented by the conclusion of Agreements on Conformity Assessment and Acceptance of Industrial Products (ACAAs) between the Community and individual partners, building on experience with the current initiative towards neighbouring Mediterranean countries.


Pour assurer le suivi des progrès réalisés et cerner les enjeux ainsi que pour contribuer à l'élaboration des politiques sur la base de données probantes, les États membres ont décidé, en 2009, que des niveaux de référence des performances moyennes européennes («critères de référence européens») devraient venir appuyer les objectifs décrits dans les conclusions du Conseil concernant un cadre stratégique pour la coopération européenne dans le domaine de l'éducation et de la formation, qu'ils ont adoptées le 12 mai 2009 .

As a means of monitoring progress and identifying challenges, as well as contributing to evidence-based policy making, the Member States agreed in 2009 that reference levels of European average performance (‘European benchmarks’) should support the objectives outlined in the Council conclusions which they adopted on 12 May 2009 on a strategic framework for European cooperation in education and training .


La peine doit refléter les circonstances et la gravité de l'infraction en question, les caractéristiques du délinquant en question, en plus de venir appuyer la confiance du grand public dans et envers le système de justice.

The sentence must reflect the circumstances and seriousness of the specific offence, the attributes of the specific offender, and maintain the public confidence in and respect for the justice system.


Nous reconnaissons en outre qu'au niveau national plusieurs projets vont venir appuyer certaines des stratégies que je vais évoquer ici.

As well, we recognize that there are a number of initiatives taking place at the national level, which will support a number of the strategies that I will talk about.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

venir appuyer ->

Date index: 2021-09-19
w