Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activités à venir
Biens à venir
Devenir exigible
Faire venir sa famille
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
L'évènement à venir projette son ombre
L'événement à venir projette son ombre
Liberté d'aller et venir
Lofer
Loffer
Pincer le vent
Prochains évènements
Serrer le vent
Venir au lof
Venir au vent
Venir à expiration
Venir à la barre
Venir à échéance
Venire contra factum proprium
à l'agenda
à venir
à vos calendriers
échoir
évènements à suivre
évènements à venir

Traduction de «venir apporteront » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


à venir [ à l'agenda | activités à venir | à vos calendriers | évènements à suivre | évènements à venir | prochains évènements ]

coming events [ upcoming events | mark your calendars ]


devenir exigible | échoir | venir à échéance | venir à expiration

to expire | to fall due | to mature


L'événement à venir projette son ombre [ L'évènement à venir projette son ombre ]

And coming events cast their shadows before


lofer | loffer | serrer le vent | venir au vent | pincer le vent | venir au lof

luff | hug the wind




venire contra factum proprium

venire contra factum proprium






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ils concluent, et c'est entièrement conforme à ce que je dis, que « les années à venir apporteront, nous l'espérons, des observations qui vont clarifier les diverses interprétations ».

They conclude, and it is entirely consistent with what I am saying, " The coming years will hopefully provide observations that clarify the diverse interpretations" .


Les années à venir apporteront d'autres défis, mais le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes sauront les relever, car ce sont des organisations dynamiques et ouvertes formées d'hommes et de femmes, civils et militaires, résolus à préserver les valeurs et les intérêts de leur pays, au Canada comme à l'étranger.

The years ahead will bring their own challenges, but they will be met and surmounted by the dynamic and responsive men and women of the department and of the Canadian Forces, civilian and military, who are fully committed to defending Canada's values and interests at home and abroad.


J'invite tous les députés à se joindre à moi pour souhaiter à Israël un heureux 60 anniversaire et j'ose espérer que les années à venir apporteront la paix pour laquelle les Israéliens prient tant depuis la naissance d'Israël.

I ask all members to join me in wishing Israel a happy 60th birthday and hope that the coming years bring the peace that Israelis have prayed for since Israel's birth.


La proposition de mesures d’accompagnement dans le secteur de la banane a été élaborée précisément pour leur venir en aide et leur offrir une compensation. Comme vous le savez, ces mesures apporteront environ 190 millions d’euros par an à ces pays en compensation du lourd fardeau que représente pour eux la cessation du régime d’importation sans droits de bananes.

The proposal for Banana Accompanying Measures has been created for the very reason of assisting and compensating them, and will, as we know, compensate these countries with an annual amount of approximately EUR 190 million for the heavy burdens placed on them by the cessation of the duty-free banana import regime.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La seconde raison est que l’équipe de M. Barroso est composée de nombreuses professionnels fiables qui, je le crois fermement, apporteront une considérable contribution à la réussite des réformes dont nous avons besoin pour les années à venir.

The second reason is that Mr Barroso’s team is made up of many reliable professionals who, I firmly believe, will make a significant contribution to the success of the reforms which we need in the coming years.


La seconde raison est que l’équipe de M. Barroso est composée de nombreuses professionnels fiables qui, je le crois fermement, apporteront une considérable contribution à la réussite des réformes dont nous avons besoin pour les années à venir.

The second reason is that Mr Barroso’s team is made up of many reliable professionals who, I firmly believe, will make a significant contribution to the success of the reforms which we need in the coming years.


Les mesures prévues dans le récent paquet «énergie-climat» de la Commission apporteront encore un nouvel élan à la production de biogaz dans les années à venir.

Measures included in the Commission’s recent energy and climate package will give a further boost to biogas production in the coming years.


64. constate que la simple perspective d'un accord d'association avec l'Union a nettement aidé les pays andins et les pays d'Amérique centrale à progresser sur les différents volets de l'intégration économique, en particulier en ce qui concerne l'union douanière et les procédures douanières; se déclare convaincu que ces progrès ne feront que s'intensifier avec la négociation des accords à venir, qui apporteront ainsi un soutien tangible et décisif à l'intégration régionale de l'Amérique latine;

64. Notes that the prospect of an association agreement with the Union has in itself already been instrumental in inducing the Andean and Central American countries to press ahead with the various aspects of economic integration, especially where the customs union and customs procedures are concerned; believes that these advances will gather pace when the future agreements are being negotiated and that the agreements will thus constitute tangible and decisive support for regional integration in Latin America;


Les mois à venir apporteront une nouvelle dimension à ces relations, qui se traduira par une coopération accrue en vue de réaliser l'objectif commun de l'adhésion de la République tchèque à l'Union européenne.

The months ahead will bring a new dimension to those relations which will be reflected in increased cooperation aiming at achieving the common goal of membership of the Czech Republic of the European Union.


Nous attendons avec grande impatience les bienfaits que nous apporteront, dans les années à venir, l'exploitation des fonds marins et la récente découverte de riches gisements de nickel à Voisey's Bay, au Labrador; mais nous savons, comme tous les habitants de ce pays, que dans les mois à venir nous allons devoir subir le contre-coup d'une nouvelle structure commerciale, d'un flux financier différent, et des nouvelles technologies qui ébranlent les fondations mêmes de la société canadiennes.

We still experience that today, but it has only served to strengthen us, as struggle and hardship always does. While we await with great anticipation those benefits that, in years to come, we believe will flow from the offshore and, more recently, from the great nickel discovery at Voisey's Bay in Labrador, we know, like people all across this country, that we will have to brace ourselves in the coming months to cope with the new trading patterns, new financial flows and new technology that are shaking the very foundations of Canadian society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

venir apporteront ->

Date index: 2022-08-02
w