Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Corps récemment décédé et bien préservé
Enseignant récemment diplômé
La République bolivarienne du Venezuela
Le Venezuela
Pays visités récemment
RD
Récemment dégorgé
République bolivarienne du Venezuela
Venezuela

Traduction de «venezuela a récemment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Venezuela [ République bolivarienne du Venezuela ]

Venezuela [ Bolivarian Republic of Venezuela ]


la République bolivarienne du Venezuela | le Venezuela

Bolivarian Republic of Venezuela | Venezuela




corps récemment décédé et bien préservé

Body recently dead AND well preserved




récemment dégorgé | RD [Abbr.]

recently disgorged | RD [Abbr.]


enseignant récemment diplômé

newly qualified teacher | NQT [Abbr.]


Colloque régional à l'intention des États en développement sans littoral d'Asie centrale ayant récemment accédé à l'indépendance

Regional Symposium for the Newly Independent and Developing Land-locked States in Central Asia


Marché des médicaments dont le brevet est récemment arrivé à échéance

Markets for New Off-Patent Drugs


Programme d'appui coordonné à l'intention des États participants récemment admis

Programme of Coordinated Support for Recently Admitted Participating States
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Plus récemment, de nouveaux exportateurs se sont manifestés comme l'Indonésie, la Colombie et le Venezuela.

More recently new exporters have emerged, such as Indonesia, Colombia and Venezuela.


Il y a également eu, plus récemment, quelques déplacement de population à plus grande échelle vers le Venezuela à cause des incursions paramilitaires dans le département de Santander—des groupes de 2 000 ou 3 000 personnes qui franchissaient la rivière vers le Venezuela.

There have also been, more recently, some larger-scale displacements into Venezuela because of paramilitary incursions into Santander department—groups of up to 2,000 or 3,000 people just getting over the river into Venezuela.


Ces progrès ont été étayés au cours des discussions avec la Commission et l'Agence européenne de la sécurité aérienne (AESA), et par des audits effectués récemment au Venezuela par l’Espagne et par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

These improvements were proved during consultations with the Commission and the EU's Agency for aviation safety (EASA), and through recent audits performed by Spain and by the International Civil Aviation Organization (ICAO) in Venezuela.


L'UE se félicite que les Philippines, la Mauritanie, le Venezuela, le Cap-Vert, la Tunisie, la Turquie et le Panama aient récemment ratifié le protocole facultatif se rapportant à la convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants.

The EU welcomes the recent ratification of OPCAT by Philippines, Mauritania, Venezuela, Cape Verde, Tunisia, Turkey and Panama.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Récemment, les forces du mal se sont mis à jouer à ce jeu aussi séculaire que lassant dans des endroits aussi différents que le Venezuela et la Malaisie.

In recent times, forces of darkness in locations as diverse as Venezuela and Malaysia have embraced this age-old and tiresome game.


- (NL) Monsieur le Président, lorsque le Venezuela a récemment voté lors d’un référendum contre les plans du M. Chavez pour un changement radical de la constitution par une très faible majorité, l’apprenti dictateur du Venezuela s’est plié à la volonté du peuple, comme les dirigeants se doivent de le faire dans un pays plus ou moins libre.

– (NL) Mr President, when Venezuela voted recently in a referendum, rejecting Chavez's plans for a radical change to the constitution by a very narrow majority, the would-be dictator of Venezuela bowed to the will of the people, as leaders ought to in a more or less free country.


En outre, seuls le Venezuela, le Nicaragua et le Hamas terroriste ont à ce jour reconnu l’Ossétie du Sud et l’Abkhazie, ce qui embarrasse leur gouvernement. De plus, leurs plus proches alliés, comme le Belarus et l’Ouzbékistan, ont résisté aux pressions visant à leur faire admettre le nouveau concept russe de l’auto-détermination récemment découvert, qui n’a jamais été appliqué aux Tchétchènes.

Furthermore, only Venezuela, Nicaragua and terrorist Hamas have actually recognised South Ossetia and Abkhazia, which is an embarrassment to their Government, and their closest allies, such as Belarus and Uzbekistan, have resisted such pressures to go along with Russia’s new and recently discovered concept of self-determination, which was never applied to the Chechens.


«Forces armées bolivariennes», «communes», voilà le genre de discours qui nous inquiète, qui a semé l'instabilité et la violence ces derniers mois et ces dernières années dans les rues de Caracas, et qui représente aussi une menace pour la stabilité régionale, au vu de ce qui s'est passé récemment dans les relations entre le Venezuela et la Colombie.

‘Bolivarian Armed Forces’, ‘communes’, this is the kind of line that should concern us, that has sown instability and violence in recent months and years on the streets of Caracas and that also represents a threat to regional stability if what has recently happened in relations between Venezuela and Colombia should continue.


6. demande au Conseil et à la Commission de suivre de très près la situation politique au Venezuela, pays récemment fragilisé par une tentative de coup d'État et dans lequel les principes démocratiques, proclamés notamment dans la Charte de l'Organisation des États américains, doivent être garantis;

6. Calls on the Council and Commission to keep a close eye on the political situation in Venezuela, a country which has recently been rocked by an attempted coup and in which the democratic principles set out in the Charter of the Organisation of American States must be guaranteed;


14. Les ministres ont réaffirmé leur volonté de coopérer très étroitement en vue de diminuer la vulnérabilité de la région, de prévenir les catastrophes naturelles du type de celles qui ont récemment causé tant de souffrance et dommages au Venezuela, en Colombie, en Amérique centrale et aux Caraïbes, et aussi d'en atténuer les effets et d'y réagir.

14. Ministers reaffirmed their commitment to cooperate very closely to reduce vulnerability in the region, to prevent natural disasters of the type which recently caused so much suffering and damage in Venezuela, Central America and the Caribbean and also to react to and lessen the effects of such disasters.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

venezuela a récemment ->

Date index: 2022-02-07
w