Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activités des filiales
Dividende versé par une filiale à sa société-mère
Filiale
Filiale commune
Filiale dotée de la personnalité morale
Filiale détenue à 100 %
Filiale à 100 %
Filiale à part entière
Partager la bonne pratique entre des filiales
Produit individuellement étiqueté
Produit vendu sous la marque du distributeur
Produit vendu sous sa propre étiquette
Société filiale

Vertaling van "vendu sa filiale " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
filiale [ société filiale ]

subsidiary [ subsidiary company | Subsidiary company(STW) | affiliate corporations(UNBIS) ]


produit individuellement étiqueté [ produit vendu sous la marque du distributeur | produit vendu sous sa propre étiquette ]

private label product


filiale à 100 % | filiale détenue à 100 %

wholly-owned subsidiary


filiale à 100 % | filiale à part entière

fully-owned subsidiary




filiale | filiale dotée de la personnalité morale

subsidiary body corporate


préparer des rapports sur le carburant vendu dans une station essence

develop reports on fuel sold in fuel station | prepare a report on fuel sold in fuel station | arrange reports on fuel sold in fuel station | prepare reports on fuel sold in fuel station


dividende versé par une filiale à sa société-mère

inter-company dividend


activités des filiales

operations of subsidiary | subsidiary operation | branch operations | subsidiary operations


partager la bonne pratique entre des filiales

inform subsidiaries on good practices | keep subsidiaries apprised of good practices | share good practices across subsidiaries | sharing good practices across subsidiary
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ainsi, Kendrion ayant vendu sa filiale, le montant maximal de l’amende imposable pour la participation à une entente, qui correspond à 10 % du chiffre d’affaires annuel de la société concernée, devait être calculé différemment pour chacune des deux sociétés.

Thus, after Kendrion sold its subsidiary, the maximum amount of the fine that could be imposed for participating in a cartel, which corresponds to 10% of the annual turnover of the company concerned, had to be calculated differently for each of the two companies.


Dans tous les cas, la révision des règles relatives aux actions en annulation devrait tenir compte du fait que les filiales saines d'une société holding insolvable ne devraient pas être rendues insolvables en raison d'une action en annulation au lieu d'être vendues dans l'intérêt des créanciers sur une base de continuité d'exploitation.

In any event, the review of the avoidance action rules should take into account the consideration that healthy subsidiaries of an insolvent holding company should not be driven into insolvency due to avoidance actions rather than being sold in the interests of the creditors as a going concern.


Dans tous les cas, la révision des règles relatives aux actions en annulation devrait tenir compte du fait que les filiales saines d'une société holding insolvable ne devraient pas être rendues insolvables en raison d'une action en annulation au lieu d'être vendues dans l'intérêt des créanciers sur une base de continuité d'exploitation.

In any event, the review of the avoidance action rules should take into account the consideration that healthy subsidiaries of an insolvent holding company should not be driven into insolvency due to avoidance actions rather than being sold in the interests of the creditors as a going concern.


Dans tous les cas, la révision des règles relatives aux actions en annulation devrait tenir compte du fait que les filiales saines d'une société holding insolvable ne devraient pas être déclarées insolvables sur la base d'une action en annulation au lieu d'être vendues dans l'intérêt des créanciers sur une base de continuité d'exploitation.

In any event, the review of the avoidance action rules should take into account the consideration that healthy subsidiaries of an insolvent holding company should not be driven into insolvency due to avoidance actions rather than being sold in the interests of the creditors as a going concern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela signifie qu’IKB ne pourra pas développer de nouvelles activités dans le domaine du financement immobilier à partir de la fin 2008 et qu’elle liquidera rapidement les actifs existants (les lignes de crédit ne peuvent être annulées sans préavis), de sorte qu’à la fin de la période de restructuration, c’est-à-dire le 30 septembre 2011, au moins 60 % soient liquidés et qu’IKB ait vendu ses filiales IKB Immobilien Management GmbH, IKB Projektentwicklungs GmbH Co. KG et IKB Projektentwicklungsverwaltungsgesellschaft mbH (15).

This means that IKB will not transact any new business as from the end of 2008, but will also unwind the existing assets smoothly (credit lines cannot be terminated immediately). At the end of the restructuring period, i.e. by 30 September 2011, IKB must have unwound 60 % of existing assets and must have sold the corresponding subsidiaries IKB Immobilien Management GmbH, IKB Projektentwicklungs GmbH Co. KG, and IKB Projektentwicklungsverwaltungsgesellschaft mbH (15).


La High Court of Justice (England Wales) (Queen's Bench Division), saisie de cette affaire, demande à la Cour de justice des Communautés européennes si, dans le cas où un produit est transféré par une société productrice à une filiale de distribution et vendu à un tiers, la mise en circulation du produit intervient au moment du transfert du produit de la société productrice à la filiale ou, plus tard, lorsque ce produit est transféré par cette dernière audit tiers.

The High Court of England and Wales (Queen’s Bench Division), before which this case has been brought, asks the Court of Justice of the European Communities whether, where a product is transferred by a producer to a distribution subsidiary and sold by that subsidiary to a third party, the putting into circulation of the product occurs at the time of the transfer of the product from the producer to the subsidiary, or later, when that product is transferred by the subsidiary to the third party.


Par le biais de leur filiale commune MWCR, les parties exercent une activité réduite dans le sous-secteur des balances commerciales vendues aux détaillants du secteur italien de l'alimentation.

Via their joint venture MWCR, the parties have minor activities in the market segment for commercial scales sold to food retail customers in Italy.


En définitive, la politique européenne en faveur des consommateurs dans les pays en développement doit tendre à ce que tout produit fabriqué par une entreprise européenne ou sa filiale implantée dans un pays en développement satisfasse aux mêmes exigences et normes en matière de sécurité, de santé et d'environnement que celles imposées au même produit vendu sur le marché intérieur de l'Union européenne.

The ultimate goal of such an European policy in favour of consumers in developing countries should be that each and every product manufactured by an European enterprise or its subsidiary located in a developing country, should stick to the same requirements and standards - as far as safety, health and environment are concerned - as those required for the same product if sold on the European Union internal market.


Quand j'ai débuté en affaires, j'étais client de la Continental Bank of Canada, qui est devenue plus tard, la Lloyds, laquelle a vendu par la suite sa filiale canadienne à la Hongkong Bank of Canada.

When I started in business, I banked with the Continental Bank of Canada, which later became Lloyds, which later sold its Canadian enterprise to the Hongkong Bank of Canada.


- Aide d'État NN 2/93 - Projet de communiqué de presse - Allemagne La Commission a décidé d'ouvrir la procédure prévue à l'article 93 paragraphe 2 du traité CEE, en ce qui concerne les conditions dans lesquelles la ville de Mayence a, en 1992, vendu un terrain à usage industriel de 22 010 m2 à la société de gestion immobilière Fort Malakoff mbH Co.KG, une filiale de Siemens AG/Siemens Nixdorf Informationssysteme AG.

State aid measure No NN 2/93 Draft press release Germany In 1992 the City of Mainz sold a 22 010 m2 industrial site to the property management company Grundstückverwaltungsgesellschaft Fort Malakoff mbH Co. KG, which is a subsidiary of Siemens AG/Siemens Nixdorf Informationssysteme AG; the Commission has now decided to open a state aid investigation into the deal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vendu sa filiale ->

Date index: 2021-07-08
w