Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Discompter
Division
Division cadre
Division centrale
Division d'état-major
Division de conception
Division fonctionnelle
Emballage prêt à vendre
Plateau prêt à vendre
Procéder à la vente de souvenirs
Règlement sur certaines substances toxiques interdites
Vendre
Vendre au rabais
Vendre court
Vendre des bicyclettes
Vendre des forfaits touristiques
Vendre des formules touristiques
Vendre des services touristiques
Vendre des souvenirs
Vendre des souvenirs de voyage
Vendre des titres avant de les acheter
Vendre des vélos
Vendre en entrepôt
Vendre par appel d'offres
Vendre à découvert
Vendre à l'entrepôt
Vendre à prix réduit

Traduction de «vendre la division » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vendre des formules touristiques | vendre des forfaits touristiques | vendre des services touristiques

sell tourism packages | sell tourist services | promote travel deals | sell tourist packages


vendre court | vendre des titres avant de les acheter | vendre à découvert

sell short | shorting




vendre à l'entrepôt | vendre en entrepôt

sell in bond/to


vendre des bicyclettes | vendre des vélos

sell bicycle, selling bicycles | sell bikes | put bikes up for sale | sell bicycles


vendre des souvenirs de voyage | procéder à la vente de souvenirs | vendre des souvenirs

sell museum souvenirs | sold souveniers | sell souvenirs | sell souvenirs in museumshop


vendre au rabais | vendre à prix réduit | discompter

sell at a discount


emballage prêt à vendre | plateau prêt à vendre

ready to sell package


Règlement sur certaines substances toxiques interdites [ Règlement concernant l'interdiction de fabriquer, d'utiliser, de transformer, de vendre, de mettre en vente et d'importer certaines substances toxiques | Règlement concernant l'interdiction de fabriquer, d'utiliser, de transformer, de vendre, de mettre en v ]

Prohibition of Certain Toxic Substances Regulations [ Regulations Respecting the Prohibition of the Manufacture, Use, Processing, Sale, Offering for Sale and Import of Certain Toxic Substances | Regulations respecting the prohibition of the manufacture, use, processing, sale, offering for sale and import of ce ]


division | division cadre | division centrale | division de conception | division d'état-major | division fonctionnelle

policy unit | staff department
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme vous le savez, EACL a été appuyée massivement par les contribuables canadiens pendant des décennies, et c’est pour cette raison que notre gouvernement a décidé de vendre la division des réacteurs CANDU à SNC-Lavalin, afin de protéger les intérêts des contribuables, tout en assurant la vigueur continue du secteur nucléaire du Canada.

As you know, AECL has been heavily supported by Canadian taxpayers for decades, and that's why our government moved forward to sell the CANDU reactor division to SNC-Lavalin, to protect taxpayers' interests while ensuring the continued strength of Canada's nuclear sector.


Ce qui m’inquiète, c’est que nous avons réussi à vendre la division commerciale d’une manière qui nous laisse responsables pendant un bon bout de temps et je ne suis pas convaincu que SNC-Lavalin nous a donné des garanties qu’elle continuera à faire de la recherche-développement pour apporter des améliorations aux réacteurs canadiens.

My concern is that we've managed to sell off the commercial division in such a way that we will remain on the hook for a while, and I'm not certain we've had any guarantees from SNC-Lavalin that it is intending to continue to develop and research new iterations of Canadian reactors.


Heureusement, SNC-Lavalin, une entreprise canadienne, a une présence internationale et une grande compétence dans ce domaine, alors nous étions très à l’aise de lui vendre la division d’EACL, qui est entre bonnes mains.

Fortunately, SNC-Lavalin, a Canadian company, has an international presence and a lot of expertise in this area, and so we felt very comfortable selling it to them.


Pourquoi la Commission et vous-même ne proposez-vous pas la division des actifs des banques européennes pour les vendre dans le cadre d’un appel d’offres sans conditions?

Why did you and the Commission not propose quartering the assets of European banks and selling them off in an unconditional tender?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous avez proposé de diviser les actifs des chantiers navals polonais, de les vendre dans le cadre d’un appel d’offres sans conditions, donc de les remettre entre les mains d’investisseurs privés.

You proposed quartering the assets of Poland’s shipyards, selling them in an unconditional tender, and then putting them in the hands of private investors.


Voilà qui nous montre clairement notre rôle dans la future division internationale du travail: concevoir et vendre des technologies permettant à ces pays de se développer sans commettre nos erreurs passées, telles que la pollution et l’oppression sociale.

That clearly shows us our role in the future international division of labour: designing and selling technologies to enable those countries to grow without repeating our past mistakes, such as pollution and social oppression.


Le fabricant français d'équipements de télécommunications Alcatel SA a décidé de vendre sa division de micro-électronique, Alcatel Microelectronics, au fabricant franco-italien de semi-conducteurs STMicroelectronics NV.

French telecommunications equipment maker Alcatel SA has agreed to sell its microelectronics unit, Alcatel Microelectronics, to Franco-Italian chip maker STMicroelectronics NV.


En ce qui concerne les autres divisions de l’entreprise, confirmera-t-il que la direction d’Alstom sera libre d’étudier les offres soumises et de vendre d’autres entités de l’entreprise au candidat de son choix, indépendamment de son lieu d’origine?

As far as the other parts of the undertaking are concerned, will he confirm that the Alstom management will be free to consider offers and to sell other parts of the business to whomsoever they choose and wherever they come from?


En ce qui concerne les autres divisions de l’entreprise, confirmera-t-il que la direction d’Alstom sera libre d’étudier les offres soumises et de vendre d’autres entités de l’entreprise au candidat de son choix, indépendamment de son lieu d’origine?

As far as the other parts of the undertaking are concerned, will he confirm that the Alstom management will be free to consider offers and to sell other parts of the business to whomsoever they choose and wherever they come from?


Lorsque l'OMERS décide de ne pas vendre, la division des investissements peut décider entre autres de manifester sa désapprobation.

When OMERS makes a decision not to sell, the actions that the investment division may take include voicing dissatisfaction.


w