Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affrontement d'ouverture
Affrontement de début de saison
Affrontement inaugural
Agrégat tout-venant de concassage
Conseiller d'agence de rencontre
Conseillère d'agence de rencontre
Débit tout venant
Employée de site de rencontre
Gravier tout venant
Gravier tout-venant
Gravillon tout-venant
Houille tout venant
Match d'ouverture
Match de début de saison
Match inaugural
Organiser une rencontre parents-enseignants
Organiser une réunion parents-professeurs
Partie d'ouverture
Partie de début de saison
Partie inaugurale
Rencontre d'ouverture
Rencontre de début de saison
Rencontre inaugurale
Rencontres en série
Rencontres express
Rencontres sportives
Rencontres à la chaîne
Rencontres éclair
Speed dating
Séance de rencontres express
Séance de rencontres éclair
Tout venant
Tout-venant
Tout-venant de concassage
évènements sportifs

Vertaling van "venant le rencontrer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
conseillère d'agence de rencontre | employée de site de rencontre | conseiller d'agence de rencontre | conseiller d'agence de rencontre/conseillère d'agence de rencontre

dating agency manager | matchmaker | dating agency consultant | dating service consultant


séance de rencontres express [ séance de rencontres éclair | rencontres express | rencontres éclair | rencontres à la chaîne | rencontres en série | speed dating ]

speed dating


gravier tout venant | gravier tout-venant | gravillon tout-venant

pit-run | pit-run gravel


séance de rencontres express | séance de rencontres éclair | rencontres express | rencontres éclair

speed dating




partie inaugurale [ partie d'ouverture | partie de début de saison | match inaugural | match d'ouverture | match de début de saison | rencontre inaugurale | rencontre d'ouverture | rencontre de début de saison | affrontement inaugural | affrontement d'ouverture | affrontement de début de saison ]

first game [ opening game | first contest | opening contest | first match | opening match | season opener ]


tout-venant de concassage [ agrégat tout-venant de concassage ]

crusher-run aggregate [ crusher-run material | unsorted aggregate | crusher-run ungraded aggregate | crusher-run ]


tout-venant | débit tout venant

millrun | MR | mill-run | mill run


organiser une rencontre parents-enseignants | organiser une réunion parents-professeurs

arrange parent teacher conferences | plan parent teacher conference | arrange parent teacher conference | arranging parent teacher conferences


évènements sportifs | rencontres sportives

sport activities | sport events | sporting events | sports events
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
b) quand deux navires, venant à la rencontre l’un de l’autre, s’approchent d’une courbe dans un canal et que l’un ou l’autre a plus de 100 pieds de longueur, le navire descendant a le droit de passage et le navire remontant doit ralentir afin d’éviter une rencontre dans la courbe; et

(b) when two vessels, either one of which exceeds 100 feet in length, are approaching a bend in a canal from opposite directions, the downbound vessel shall have the right-of-way and the upbound vessel shall check its speed so as to avoid meeting in the bend; and


a) quand deux navires, venant à la rencontre l’un de l’autre, s’approchent d’un pont tournant n’offrant pas de chenaux distincts au trafic remontant et descendant et restreignant la largeur normale du chenal de navigation, le navire descendant a le droit de passage et le navire remontant doit ralentir afin que la rencontre s’effectue à 300 pieds au moins en aval du pont;

(a) when two vessels are approaching, from opposite directions, a swing bridge that does not provide separate channels for up and down traffic and curtails the normal width of the navigation channel, the downbound vessel shall have the right-of-way, the upbound vessel holding back so that the vessels will pass each other at least 300 feet below the bridge;


Ils sont médecins, policiers, artisans et étudiants, venant de différentes régions de l’Union, pour rencontrer des représentants des régions frontalières, y compris des membres de l'Association des régions frontalières européennes, pour partager leur expérience sur la manière dont les projets transfrontaliers de l’UE ont contribué à résoudre les problèmes dans les domaines tels que la fuite des cerveaux, la sécurité, la santé, le chômage et le manque de qualifications.

Travelling, from different parts of the EU, these doctors, police, craftspeople and students will join representatives of border regions, including the Association of European Border Regions, to share their experiences of how EU cross-border projects have helped to tackle challenges from brain drain, security, health, unemployment and lack of educational qualifications.


6. Le comité directeur de l'EIT organisera régulièrement des conférences européennes et internationales sur des sujets relevant de son champ d'activités, faisant ainsi de l'EIT un véritable point de rencontre européen pour les chercheurs, les professionnels, les enseignants et les étudiants venant de toute l'Europe et d'ailleurs.

6. The EIT Governing Board will organize, on a regular basis, European or international conferences on relevant subjects under its scope of activities, transforming the EIT into a true European crossroad for researchers, professionals, teachers and students from all over Europe and beyond.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Du 18 au 22 juin, environ 150 000 personnes venant des quatre coins de l’Europe vont se rencontrer pour discuter de l’efficacité énergétique et des énergies renouvelables dans le cadre de la septième édition de la semaine de l’énergie renouvelable de l’UE.

Between 18 and 22 June 2012, an estimated 150,000 people across Europe will discuss energy efficiency and renewables during the seventh edition of the EU Sustainable Energy Week.


La politique doit reconnaître les inconvénients rencontrés par les habitants, les autorités locales et les entreprises de ces zones et concevoir des actions spécifiques destinées à préserver les méthodes traditionnelles d’emploi, à soutenir les programmes pluriannuels complexes visant à renforcer les capacités des moyens traditionnels de production, à soutenir la diversification des activités économiques de la population grâce au développement de ressources pour les visiteurs ou les touristes venant compléter les sources traditionnell ...[+++]

The policy should recognise the disadvantages experienced by inhabitants, local authorities and businesses, and should define specialised actions for preserving traditional forms of employment, supporting multi-year complex programmes aimed at upgrading the capacities of traditional forms of production, supporting diversification of the economic activities of the population through the development of resources for visitors or tourists as a supplement to traditional forms of livelihood, maintaining and improving access to services and technical infrastructure, implementing measures to stem the outflow of young people, preserving the speci ...[+++]


J’ai rencontré certaines d’entre elles venant de San Salvador Atenco, violées et torturées par les forces de police.

I met some of these women from San Salvador Atenco; they had been raped and tortured by the police forces.


Or, trois États membres au moins rencontrent des difficultés majeures, et les retards venant de ces trois États membres sont plus importants encore que les retards connus au niveau du système central.

At least three Member States are encountering major difficulties, and the delays due to these three States are even more significant than those caused by the central system.


Ils ne se sentent pas habilités à voter, à prendre des décisions, à faire ce que nous, de la société civile, faisons en venant vous rencontrer et répondre à vos questions.

They do not feel empowered to vote, to make decisions, to do what we as a civil society are doing by meeting with you today and answering your questions.


Pour conclure, je voudrais profiter de l’occasion pour remercier Mme la commissaire Diamantopoulou pour l’accueil amical qu’elle a réservé au groupe scolaire finlandais en avril et pour la peine qu’elle s’est donnée en venant le rencontrer personnellement au Parlement.

Finally I would like to take this opportunity to thank Commissioner Diamantopoulou for the kind way in which you received the group of Finnish schoolchildren in April and took the trouble to come and meet them personally in Parliament.


w