Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devant nous

Vertaling van "venaient devant nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


En affaires, nous prenons les devants

Setting the pace for business
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je n'ai pas les réponses, mais à cause de nos activités, nous avons constaté que des personnes étaient vraiment choquées et venaient nous voir parce qu'on avait publié leurs renseignements personnels sur Internet, alors que tout ce qu'elles demandaient était d'obtenir justice devant des tribunaux administratifs.

I do not have the answers, but because of our work we have noticed the effect of people who are literally distraught and come to my office because of the publication of their personal information on the Internet, when all they were seeking was administrative justice.


Il a toujours été très respectueux et très ouvert aux propositions qui venaient, soit des autres membres du comité, soit des témoins qui ont comparu devant nous.

He was always very respectful and very open to the proposals made by the other committee members and the witnesses who appeared.


D'ailleurs, dans le cadre de plusieurs démarches que nous avons faites et de plusieurs soumissions que nous avons présentées devant le CRTC depuis novembre 2006, nous répétons constamment que le modèle est brisé, que les profits qui venaient d'une seule source de financement pour la télévision, les revenus de publicité, n'allaient pas permettre aux radiodiffuseurs privés et publics de passer à travers les années qui allaient suivre ...[+++]

Moreover, we have approached the CRTC several times since November 2006 and we have submitted several briefs to them since that time, and we have been constantly reiterating that the model is broken and that the earnings that came from a single source of funding for television, namely advertising revenue, were not going to allow private and public broadcasters to make it through the years ahead.


Quand ils venaient devant nous, on savait à l'avance qu'ils allaient éviter de répondre à nos questions, en répondant constamment à côté du sujet ou en donnant des réponses très longues.

I don't want to name names, although I could. When they appeared before us, we knew in advance that they would avoid answering our questions, either by continually straying from the subject at hand or by providing very lengthy, convoluted answers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Moi, je suis ici depuis 22 ans, j'ai toujours travaillé, je n'ai jamais eu recours à l'assurance-chômage, mais j'ai connu, comme arbitre, au conseil arbitral, des centaines de drames humains, des gens qui venaient devant nous et dont le seul revenu était l'assurance-chômage.

I have been in Canada for 22 years, I have always worked, I have never been on unemployment insurance, but I have seen, as an arbitrator on the arbitration board, hundreds of human tragedies, people who were coming before us and whose only income was unemployment insurance.




Anderen hebben gezocht naar : devant nous     venaient devant nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

venaient devant nous ->

Date index: 2023-03-27
w