Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autant vaut être mordu d'un chien que d'une chienne
Code juridique
Codification juridique
Image vaut dix mille mots
La retenue vaut acquittement de l'impôt sur le revenu
Lenteur de justice vaut déni de justice
Un croquis vaut mieux qu'un long discours
Un long discours ne vaut pas une image
Un retard de justice est un déni de justice
Une image vaut dix mille mots
Une image vaut mieux qu'un long discours
Une image vaut mille mots

Traduction de «vaut un code » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
une image vaut mieux qu'un long discours [ un long discours ne vaut pas une image | image vaut dix mille mots ]

A picture is worth a thousand words


Une image vaut mille mots [ Un croquis vaut mieux qu'un long discours | Une image vaut dix mille mots ]

A picture is worth ten thousand words [ A picture is worth a thousand words ]


autant vaut être pendu pour un mouton que pour un agneau [ autant vaut être mordu d'un chien que d'une chienne ]

as well be hanged for a sheep as for a lamb [ as well be hanged for a sheep as a lamb ]


le code morphologique M9140 avec code de comportement /3

morphology code M9140 with behaviour code /3


le code morphologique M905 avec code de comportement /3

morphology code M905 with behaviour code /3


les codes morphologiques M872-M879 avec code de comportement /3

morphology codes M872-M879 with behaviour code /3


la retenue vaut acquittement de l'impôt sur le revenu

the amount withheld constitutes settlement of income tax


la désignation d'un ou de plusieurs de ces Etats vaut désignation de l'ensemble de ceux-ci

designation of one or some only of these States shall be deemed to be designation of all of these States


lenteur de justice vaut déni de justice | un retard de justice est un déni de justice

justice delayed is justice denied


code juridique [ codification juridique ]

legal code [ codification of laws | legal codification ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce principe est conforme à l’engagement de l’UE à l’égard du code de pratique mondial de 2010 de l’OMS pour le recrutement international des personnels de santé et cadre avec les conclusions du Conseil et des États membres du 14 mai 2007 sur un programme européen d’action visant à faire face à la pénurie grave de professionnels de la santé dans les pays en développement (2007-2013); cela vaut également pour le secteur de l’éducation, le cas échéant.

This is consistent with EU's commitment to the 2010 WHO Global Code on the International Recruitment of Health Personnel in addition to the Council and Member States' conclusions of 14 May 2007 on the European Programme for Action to tackle the critical shortage of health workers in developing countries (20072013) and the education sector, as appropriate.


Toutefois, comme nous avons déjà dû nous mordre les doigts d'avoir demandé des codes volontaires, mieux vaut se méfier de ce type de mesures. Il serait temps que les publicités offrent aux consommateurs davantage de détails sur les économies de carburant et les performances en matière d'émissions possibles avec les véhicules mis en vente.

It is time that advertisements give consumers more details of the fuel economy and emission performance of the vehicles on sale.


Toutefois, comme nous avons déjà dû nous mordre les doigts d'avoir demandé des codes volontaires, mieux vaut se méfier de ce type de mesures. Il serait temps que les publicités offrent aux consommateurs davantage de détails sur les économies de carburant et les performances en matière d'émissions possibles avec les véhicules mis en vente.

It is time that advertisements give consumers more details of the fuel economy and emission performance of the vehicles on sale.


Certains objecteront que le code de conduite est trop peu ambitieux, mais mieux vaut un code de conduite imparfait que de n’en avoir aucun.

Some will claim that the code of conduct is not ambitious enough, but it is better to have a code of conduct which is flawed than not to have one at all.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour des raisons d'efficience, il vaut mieux qu'une seule entité veille à l'application de tous les codes (1130) Tous les codes—le code des ministres, le projet de code des députés des sénateurs, le code des lobbyistes qui existe, le code des fonctionnaires—renferment des mesures similaires.

It is efficient and it will be effective to have one entity enforcing all of the codes (1130) All of the codes—the ministers' code, the MPs' and senators' proposed code, the lobbyists' code that exists, the public servants' code—have similar measures in them.


2.1) Les articles 5, 9, 54 à 58, 67, 68 et 70 à 72 s’appliquent aux transporteurs et, à cette fin, la mention du contrôleur des armes à feu vaut mention du directeur; pour que l’article 6 s’applique également aux transporteurs, la mention du contrôleur des armes à feu à l’alinéa 113(3)b) du Code criminel vaut mention du directeur.

(2.1) Sections 5, 9, 54 to 58, 67, 68 and 70 to 72 apply in respect of a carrier as if each reference in those sections to a chief firearms officer were a reference to the Registrar and for the purposes of applying section 6 in respect of a carrier, paragraph 113(3)(b) of the Criminal Code applies as if the reference in that section to a chief firearms officer were a reference to the Registrar.


Si c’était le cas, je soutiendrais le code de conduite comme un moindre mal, car "un tiens vaut mieux que deux tu l’auras".

If these were the two options, I would endorse the code of conduct as the lesser of the two evils, the underlying rationale being that something is better than nothing.


S'agissant de l’AMI, qui avait été rejeté de l’OCDE et qui revient, il faut élaborer un code de conduite renforcé pour les investissements et établir des règles rigoureuses dans ce domaine, et ceci vaut également pour le règlement des différends.

As regards the MAI, which was rejected by the OECD and which is coming back again, a reinforced code of conduct must be drawn up for investment and strict regulations must be drawn up in this field, and this is equally applicable to the settlement of disputes.


Si vous avez un code d'éthique pour votre entreprise personnelle, vous allez être fier de me le présenter ou de le visionner ou encore de le vanter et de le louanger ou, mieux encore, de l'améliorer, s'il y a lieu (1650) Lorsque le premier ministre est dans l'eau chaude, comme c'était le cas cet après-midi, lors de la période des questions orales, avec son ministre de l'Industrie relativement à l'Agence spatiale, que vaut son code d'éthique?

If you had a code of ethics in your private company, you would be proud to show it to me, to boast about it, to praise it, or better yet, to improve it if at all possible (1650) When the Prime Minister is in hot water, as was the case this afternoon during question period, when his industry minister was questioned about the space agency, is his code of ethics any good?


Avec tout ce qu'on a appris depuis deux semaines dans cette affaire de trafic d'influence, je pose la question au premier ministre: Que vaut un code d'éthique gouvernemental, dont personne ne connaît le contenu et dont aucune disposition ne s'applique dans le présent cas?

Given everything we have found out these past two weeks about this influence peddling business, I want to ask the Prime Minister the following question: What good is a government code of conduct that nobody knows anything about and that has no appropriate provision for this type of situation?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vaut un code ->

Date index: 2023-10-09
w