Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Image vaut dix mille mots
Soyez vigilant vaut mieux prévenir
Un croquis vaut mieux qu'un long discours
Un long discours ne vaut pas une image
Une image vaut dix mille mots
Une image vaut mieux qu'un long discours
Une image vaut mille mots

Vertaling van "vaut mieux qu'aucun " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Une image vaut mille mots [ Un croquis vaut mieux qu'un long discours | Une image vaut dix mille mots ]

A picture is worth ten thousand words [ A picture is worth a thousand words ]


une image vaut mieux qu'un long discours [ un long discours ne vaut pas une image | image vaut dix mille mots ]

A picture is worth a thousand words


Soyez vigilant vaut mieux prévenir

Look Out - Think Prevention
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À cet égard, il vaut mieux procéder à l'étiquetage des produits [42] au niveau européen de façon à éviter les exigences nationales qui constituent des entraves au marché unique.

Product labelling [42] is best carried out at the European level in order to avoid national requirements acting as barriers to the Single Market.


Je pense qu'une réglementation partielle vaut mieux qu'aucune réglementation.

I think that partial regulation is better than none.


Monsieur le Président, à mon avis, les députés se trouvent toujours dans une situation délicate lorsqu'ils sont saisis d'un projet de loi qui comporte des lacunes. Nous devons également nous demander si un projet de loi boiteux vaut mieux qu'aucun projet de loi.

Mr. Speaker, I think it is always a difficult question for members of this House when we are presented with a flawed bill, and we have to ask ourselves whether a flawed bill is better than no bill.


En outre, il vaut mieux, du fait de l'évolution constante de la technologie, que les règles en la matière soient fixées dans le règlement de procédure qui, par l'introduction des modifications nécessaires, sera mieux à même de suivre les progrès technologiques.

Moreover technology is constantly developing and the Rules of Procedure would be best suited to keep track of the widening technological possibilities by introducing necessary changes into the procedure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le sénateur LeBreton : Cela vaut mieux qu'aucun manuel gratuit, sénateur Mercer.

Senator LeBreton: It is better than no free books, Senator Mercer.


En d’autres termes, la déclaration de Dubaï affirme qu’en cas de doute, mieux vaut ne prendre aucun risque».

In other words, the Dubai declaration says that if you’re not sure, don’t do it”.


En conséquence, la Commission estime qu'il vaut mieux ne pas présenter de proposition pour l'instant, mais réexaminer la question ultérieurement.

The Commission therefore considers appropriate not to proceed to submitting a proposal at this point in time but to re-examine the issue at a later stage.


En ce qui concerne le pluralisme des médias, la consultation publique a montré que, compte tenu des différences qui existent entre les États membres, il vaut mieux, à ce stade, laisser à ces derniers le soin de traiter la question.

Concerning media pluralism, the public consultation highlighted that, in the light of the differences that exist across the Member States, the issue should be left to the Member States at this point in time.


C'est là une bonne méthode pour faire comprendre qu'aucune organisation n'étant à l'abri d'erreurs, il vaut mieux encourager la notification rapide de simples erreurs plutôt que de prendre le risque qu'elles soient occultées et prennent ensuite les proportions de véritables problèmes».

This is one of the sensible means of increasing understanding of the fact that, since some mistakes are likely in any organisation, it is better to encourage early reporting of genuine errors than to take the risk that they will be obscured until they grow into significant problems”.


Pour plusieurs participants, c'est une erreur de se concentrer sur les stocks de combustibles fossiles car il vaut mieux accroître la part des énergies renouvelables et appliquer des mesures commerciales orientées sur la demande.

For several contributors, the focus on fossil fuel stocks is wrong, it should be on increasing the share of renewables and the implementation of demand side measures in the market.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vaut mieux qu'aucun ->

Date index: 2023-09-16
w