Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Viande qui ne vaut rien

Traduction de «vaut absolument rien » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Est-ce que ce n'est pas là la confirmation que la Déclaration de Calgary vaut bien peu de choses, puisqu'en bout de piste, elle servira à modifier une résolution de la Chambre des communes qui, elle-même, ne vaut absolument rien parce qu'elle a été faite uniquement pour le plaisir du premier ministre et pour se donner bonne conscience?

Is this not proof that the Calgary declaration is largely irrelevant, because ultimately it will be used to amend a House of Commons resolution that is completely worthless because it was introduced purely to please the Prime Minister and ease people's consciences?


Or il se trouve que son plan en six points ne vaut absolument rien, selon ses propres évaluateurs indépendants.

It turns out that her plan went six points to no place according to her own independent appraisers.


En effet, sa signature en ligne ne vaut absolument rien aux yeux de la Chambre.

In fact, their online signatures are absolutely worthless in this House.


Quatre-vingts dollars pour des manuels, ça ne vaut absolument rien pour ces gens.

Eighty dollars for books is entirely immaterial to those people.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Même si cela montre, bien sûr, qu’il est bien peu judicieux d’être impliqué dans un trafic de drogues - il vaut mieux l’éviter purement et simplement -, absolument rien ne peut justifier la peine de mort, et c’est le message que l’Union européenne véhicule depuis des années.

Whilst this shows, of course, that involvement in the drugs trade is most ill-advised – it is best to steer clear of this trade altogether – the death penalty, however, cannot be justified in any way, and this is the message which the European Union has been sending out for years.


C'est qu'on n'a pas besoin de se préparer aux dispositions du projet de loi C-7, que c'est un projet de loi qui est sans importance, qu'on le met de côté et qu'on attend qu'une nouvelle administration prenne le dessus, prenne les affaires de l'État, et que tout le travail qu'on fait à l'heure actuelle ne vaut absolument rien, qu'on travaille totalement dans le vide et que discuter de cela et même adopter le projet de loi en deuxième et en troisième lecture ne donnera strictement rien, parce que le prochain premier ministre a dit qu'il mettrait cette loi-là à la poubelle et qu'il irait consulter véritablement les premières nations.

Well, the message is that we don't need to prepare for implementation of Bill C-7, that this is a piece of legislation that is totally unimportant, that it will be set aside, and that we are waiting for a new Administration to take over and take control of the affairs of state, so that all the work we're doing now is absolutely pointless, we are working in a total vacuum, and that talking about this, or even passing the Bill at second and third readings will be an absolute ...[+++]




D'autres ont cherché : viande qui ne vaut rien     vaut absolument rien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vaut absolument rien ->

Date index: 2021-02-19
w