Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Pat vaudrait mieux qu'un mat

Vertaling van "vaudrait mieux selon " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pat vaudrait mieux qu'un mat

checkmate in Korea than a stalemate would be worse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En troisième lieu, plutôt que de laisser la décision au juge, il vaudrait mieux, selon nous, confier ce pouvoir au ministre.

Third, instead of leaving this to a judge, we respectfully suggest that you leave it to the minister to make the call.


Selon le sénateur Fraser, il vaudrait mieux saisir la Régie interne du désaccord concernant les processus que ce comité a établis.

Senator Fraser suggested that it would be more appropriate to approach Internal Economy about the disagreement involving processes it has established.


Il vaudrait mieux selon moi suspendre nos travaux pour cinq minutes de manière à pouvoir entendre M. Cotler et Mme Mazigh.

I think it would be better to suspend for five minutes to have our witnesses, Mr. Cotler and Ms. Mazigh, in front of us.


Mes sentiments étaient cependant mitigés parce que, d’autre part, je m’inquiète fortement de l’envahissement du droit communautaire, de l’ingérence croissante de l’Europe dans des questions qui, selon moi, relèvent incontestablement de la subsidiarité et qu’il vaudrait vraiment mieux laisser aux États membres.

But my feelings were mixed, because on the other hand I am particularly wary of and alarmed by the growing encroachment of European law, by more and more European meddling and interfering in things which to my mind are unquestionably matters for subsidiarity and would really be better left to Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A propos de l'adjonction du lupin sur la liste des ingrédients allergéniques (am. 10), votre rapporteur accepte l'argument du Conseil selon lequel il vaudrait mieux traiter cette question dans le contexte de la révision de l'annexe III bis et note que l'avis du Comité scientifique de l'alimentation humaine a déjà été sollicité.

On the addition of lupin to the list of allergenic ingredients (am.10), your rapporteur accepts the Council argument that this issue should be better addressed in the context of the review of Annex IIIa and notes that the opinion of the Scientific Committee on Food has already been requested.


La discussion d'aujourd'hui aborde selon moi de trop nombreux niveaux ; il vaudrait mieux se concentrer sur ce sujet et faire pression sur la Commission en ce sens.

In today’s debate, too many plans are being addressed, in my opinion; it would be better to concentrate on this issue and press the Commission in this regard.


Il s'agit incontestablement d'une initiative positive et importante, même s'il vaudrait mieux, selon moi, qu'elle se répète chaque année.

This is, without any doubt, a major, positive step, although, in my opinion, every year should be a year of languages.


Ainsi, les deux parents seraient responsables selon leurs moyens financiers et les moyens de l'enfant, et le conjoint qui touche la pension ne serait pas en mesure de profiter indûment de la situation [.]. Dans la plupart des cas, nous estimons qu'il vaudrait mieux que chaque parent paie directement ce qu'il doit à l'enfant. La cinquième recommandation du rapport provisoire dit que les obligations de chaque parent devraient être payées directement à l'enfant, à l'enfant majeur.

Thus, both parents would be responsible according to their financial means, and the means of the child, and the recipient spouse would not be in a position to benefit unduly.In most cases, we believe that the obligations of each parent would best be payable directly to the child.


À la huitième ligne du premier paragraphe de la version anglaise, il vaudrait mieux selon moi ajouter une apostrophe à la fin du mot «voters», dans l'expression «While the provisions in the act seek to avoid voters being confused or misled».

In the first paragraph, eighth line, " While the provisions in the act seek to avoid voters being confused or misled," I think it will sit better if we have it as voters with an apostrophe after the " s" .




Anderen hebben gezocht naar : pat vaudrait mieux qu'un mat     vaudrait mieux selon     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vaudrait mieux selon ->

Date index: 2024-07-01
w