Je crois que, jusqu'à ce que nous examinions cette question à la Chambre et en comité, il y avait une vaste gamme d'opinions parmi les gens, y compris les parlementaires, la conduite avec facultés affaiblies étant considérée par eux comme un mal social.
I believe that, until we got into looking at it in the House and in committee, there was a wide ranging attitude among many people, including parliamentarians, for whom perhaps impaired driving was described as a social ill.