Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "varient cependant selon " (Frans → Engels) :

En revanche, ceux ayant déjà été inscrits à un programme enrichi ou d'immersion en français affichaient un taux de bilinguisme français-anglais de 57 p. 100. Le taux de bilinguisme et, par conséquent, le taux de rétention beaucoup plus élevés des jeunes ayant déjà été inscrits dans un programme d'immersion varient cependant selon le nombre d'années et le moment où les jeunes ont été inscrits pour la première fois dans un tel programme.

In contrast, those who had been enrolled in a French immersion or extended program had a rate of English-French bilingualism of 57%. However, the much higher rate of bilingualism—and therefore the much higher retention rate—of youth who had been enrolled in an immersion program varies depending on the number of years spent in the program and when the youth were first enrolled in the program.


Nous devons considérer la grande diversité des marchés du voyage et les habitudes très différentes, en matière de vacances, des consommateurs, selon les États membres, sans oublier la jurisprudence nationale, cela va de soi. Cependant, il faut harmoniser, car certains concepts tels que ceux de voyagiste, d’agence de voyages ou de force majeure varient grandement.

We do have to take sufficient account of the widely differing travel markets and differing holiday practices of consumers in the various Member States and of national case-law, of course, but harmonisation is required, as some concepts differ greatly, such as that of the tour operator, the agent and force majeure.


Cependant, dans la pratique, les mécanismes de mise en œuvre de ces principes varient fortement selon les États.

However, the mechanisms in place across the Member States to implement these principles vary widely in practice.


4. constate avec préoccupation que les consommateurs sont contraints de payer des prix majorés, non seulement en raison du coût élevé du pétrole brut, mais aussi du fait de la hausse des taux de TVA et des taxes sur l'énergie appliqués aux produits finaux, et que ces taxes varient considérablement selon les pays membres de l'Union européenne et peuvent altérer les forces du marché; n'accepte pas cependant que l'unique solution à la situation actuelle puisse être la réduction des taxes sur les carburants et fait remarquer que toute me ...[+++]

4. Nevertheless, while noting with concern that consumers are required to pay higher prices not only as a result of the high cost of crude oil but also because of increased VAT and energy taxes applied to end-products, and that these taxes vary widely throughout the European Union and can distort market forces, does not accept that the solution to the present situation can be found only through the reduction of fuel taxes, and notes that any short-term measure to reduce fuel prices through tax measures may in effect be invalidated by changes in the price of oil;


Les infrastructures de collecte et d’incinération des déchets varient cependant selon les pays, ce qui fait que dans la réalité, les dispositions ne s’appliquent pas de la même manière pour tous.

There are differing infrastructures for the treatment and incineration of waste in different countries, however, and, as a result, the same provisions are not in fact the same for everyone.


Cependant, l'importance et le poids de ces taxes varient énormément selon le pays(9).

However, the size and importance of these charges vary greatly across the countries(9).


3. comprend que les besoins en énergie varient selon les pays en développement, souligne cependant que des interventions de deux natures méritent une attention particulière dans le cadre de la politique communautaire de développement:

3. Recognises that the energy agenda varies greatly between different developing countries; emphasises, however, that two types of intervention merit special attention within the framework of EU development cooperation:


Cependant, les exigences auxquelles doit se conformer la présentation d'un produit pharmaceutique reconditionné varient selon que le produit est vendu aux hôpitaux ou, via les pharmacies, aux consommateurs.

However, the requirements to be met by the presentation of a repackaged pharmaceutical product vary according to whether the product is sold to hospitals or, through pharmacies, to consumers.


2.12. Sur le terrain, les États membres continuent cependant de récupérer les coûts d'infrastructure des divers modes de transport terrestre selon des modalités et dans des proportions qui varient.

2.12. The reality is, however, that Member States still recover infrastructure costs for the various land transport modes in different ways and to different degrees.


Les implications sociales et économiques de la réduction des effectifs militaires varient cependant selon le type de personnel en cause.

The social and economic implications of reductions in military manpower, however, will vary according to the type of personnel involved.


w