Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Syndrome asthénique
Variations de valeur de certaines grandeurs économiques

Vertaling van "variations seraient certainement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'asso ...[+++]

Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the emphasis is on feelings of bodily or physical weakness and exhaustion after only minimal effort, accompanie ...[+++]


variations de valeur de certaines grandeurs économiques

value changes for certain economic magnitudes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De telles variations seraient certainement inacceptables de la part des juges.

It's something that would certainly not be acceptable if the judges were doing it.


du passé récent: il est possible, dans certains cas, de tirer des éléments d'information des variations des prix qui se seraient produites récemment sur le marché en termes, par exemple, de substitution entre deux produits ou de réaction de la part des clients.

the recent past: in certain cases it is possible to analyse evidence relating to recent price variations, for example in terms of substitution between two products or in terms of the customer response.


Dans ce cas, la variation dont vous parlez risque d'être soulevée du moins pendant la période intérimaire non pas parce que certains conjoints ou conjointes de fait dans certaines provinces ne seraient pas admissibles tandis que d'autres le seraient, mais plutôt parce que la période d'admissibilité de trois ans en Ontario pourrait être utilisée par le tribunal pour interpréter ce qui constitue un conjoint ou une conjointe de fait aux fins de cette application en particulier.

In that case, the variation that you talk about will likely arise at least in the interim not on the basis that some common-law spouses in some provinces would not have an entitlement while they might in others but, rather, on the basis that the three-year entitlement period in Ontario might be the measure that would be used by the court in interpreting what constitutes a common-law spouse for the purposes of that particular application.


En réalité, il existe plusieurs facteurs, y compris analyser de quelle manière ils ont un impact différent sur les hommes et les femmes, quels en sont les résultats non intentionnels et quelles en seraient les éventuelles répercussions sur une politique sociale à long terme (1550) Mme Margot Young: J'ajouterai qu'effectivement, on s'intéresse naturellement aux conséquences intentionnelles et non intentionnelles sur les hommes et les femmes, mais il faut aussi tenir compte des variations chez les femmes, par exempl ...[+++]

Actually, there are a number of factors, and those include things like analyzing how they impact on men and women differently, what the unintended outcomes are, and what kinds of implications it could have for a longer-range social policy (1550) Ms. Margot Young: Let me add to that, because I can say yes, of course, most obviously it's in the intended consequences and the unintended consequences for men and women, but it's also taking into account the variabilities among women, for example, looking at some of the most vulnerable groups of women to see what the impact on them is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il convient dès lors de limiter les communications aux cas où les teneurs seraient anormalement élevées, en adaptant les teneurs de l'annexe XIII. Par ailleurs, il s'est avéré que, pour certaines catégories de fromages, l'intérêt d'obtenir des communications en cas de dépassement des teneurs de l'annexe XIII est négligeable, la variation des teneurs concernées étant limitée à l'intérieur des intervalles fixés dans la désignation d ...[+++]

Notifications should therefore be limited to cases where the contents are abnormally high, by adapting the contents in Annex XIII. Moreover, for certain categories of cheese, the advantage of obtaining notifications of overruns of the contents in Annex XIII has proved negligible, as any variation in the contents concerned remains within the intervals fixed in the description of those products in the Combined Nomenclature.




Anderen hebben gezocht naar : syndrome asthénique     variations seraient certainement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

variations seraient certainement ->

Date index: 2025-05-16
w