Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attestation de mérite
Augmentation au mérite
Augmentation de salaire au mérite
Augmentation de traitement au mérite
Augmentation due au mérite
Augmentation salariale due au mérite
Avancement au mérite
Certificat de mérite
Encourager des élèves à reconnaître leurs mérites
Plaque de mérite
Plastronner
Prime de mérite
Prime exceptionelle de mérite
Prime exceptionnelle de mérite
Prix de mérite de la collectivité de la GI-TI
Prix de mérite de la collectivité du CDPI
Promotion au mérite
Se vanter
Selon ses mérites
Selon ses propres mérites

Traduction de «vanter les mérites » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
augmentation de salaire au mérite [ augmentation au mérite | augmentation de traitement au mérite | augmentation salariale due au mérite | augmentation due au mérite ]

merit increase [ merit pay increase | merit adjustment | merit raise ]




avancement au mérite | promotion au mérite

merit promotion


selon ses mérites | selon ses propres mérites

own merits principle


prime de mérite | prime exceptionelle de mérite

merit award | meritorious executive award


Prix de mérite de la collectivité du Conseil des dirigeants principaux de l'information [ Prix de mérite de la collectivité du CDPI | Prix de mérite de la collectivité de la GI-TI ]

Chief Information Officer Council Community Awards [ CIOC Community Awards | IM-IT Community Recognition Awards ]


certificat de mérite | attestation de mérite

certificate of appreciation


certificat de mérite | plaque de mérite

achievement award


prime de mérite | prime exceptionnelle de mérite

meritorious executive award | merit award


encourager des élèves à reconnaître leurs mérites

encourage student to acknowledge their achievements | inspire students to acknowledge their achievements | encourage students to acknowledge their achievements | encourages students to acknowledge their achievements
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Comeau : Je trouve que nous devrions vanter nos propres mérites de temps à autre, et aussi vanter les mérites de la vérificatrice générale, parce que c'était un excellent rapport.

Senator Comeau: I think we should pat ourselves on the back every once in a while, as well as patting the Auditor General on the back, because it was an excellent report.


Il faut non seulement vanter les mérites de mesures fructueuses comme la vaste campagne de sensibilisation sur l'hygiène personnelle et la responsabilité individuelle, mais aussi en assurer le maintien.

Successes such as the broadly applied and highly effective personal hygiene and personal responsibility message were not only effective but can be maintained.


Je ne me suis jamais cachée de vanter les mérites de Service Canada, particulièrement la prestation des services aux communautés de langue officielle vivant en milieu minoritaire.

I have never shied away from extolling the merits of Service Canada, especially the provision of services to official language minority communities.


Le sénateur Comeau : Voilà un homme qui sait vanter les mérites d'autrui et me vanter!

Senator Comeau: There is a man who knows how to sing the praises of others and to flatter me.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (PT) Ne comptez pas sur nous pour vanter les mérites du plan européen de relance économique vide de sens, qui sera essentiellement autofinancé par chacun des États membres (la «solidarité européenne» dans toute sa splendeur.) et qui ne remet pas en question les politiques néolibérales responsables de la détérioration des conditions de travail et de vie d’une écrasante majorité de la population.

– (PT) Do not count on us to praise the hollow European Economic Recovery Plan, which, for the most part, will be self-financed by each of the Member States (‘European solidarity’ at its best .) and which does not call into question the neoliberal policies that are at the root of the worsening working and living conditions of the overwhelming majority of the population.


Le moment n’est-il pas venu de vanter les mérites de l’Union européenne?

Is it not time that we actually start talking up the European Union?


Par ailleurs, elle ne cesse de vanter les mérites de la taxation du kérosène, qu’elle présente comme la panacée pour tous les problèmes environnementaux, et bien plus encore.

Also, it harps on endlessly about kerosene tax as being the panacea for all environmental problems and much more. With all due respect, while a tax of this kind is good for the coffers, its environmental effectiveness has not been proven in any way.


Des journalistes supplémentaires vont être engagés pour vanter les mérites de l’UE, et une toute nouvelle agence de presse va être mise en place afin que vous puissiez choisir ce que vont écrire les médias au sujet de l’UE et que vous puissiez assortir chaque nouvelle information d’un message facilement compréhensible qui chante les louanges de l’UE.

More journalists are to be employed to tout their own virtues, and a fresh news agency is to be set up so that you can decide what the media are to write about the EU and so that you can provide each new item of news with an easily understood message, extolling the EU.


On veut que VIA Rail et que les employés de VIA Rail soient obligés de dévoiler leurs dépenses de façon à voir clair dans ce qu'a fait le président de VIA Rail, soit d'acheter de la publicité pour vanter les mérites du Canada, ou acheter des documentaires qui vantaient les mérites du Canada et faire souvent des investissements qui permettaient à des agences de publicité d'empocher de généreuses commissions.

What we do want is for VIA Rail and its employees to be required to disclose their expenses, so that we can get a clear picture of what the president of VIA Rail did, which was to buy advertising, or documentaries, singing the praises of Canada and making frequent investments that allowed ad agencies to pocket sizeable commissions.


J’avais personnellement estimé qu’il serait jugé plutôt déplacé de ma part, en tant que président, de vanter les mérites du Royaume-Uni à cet égard, mais je prends note des commentaires émis par le député.

I personally judged that it would be deemed rather unpresidential for me to boast in that regard, but I note the comments he has made.


w