Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déclaration de Vancouver sur les établissements humains
Marmotte de l'île Vancouver
RIIM
Salmonella Vancouver

Vertaling van "vancouver l’avait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund




Déclaration de Vancouver sur les établissements humains

Vancouver Declaration on Human Settlements




Entente Canada -- Colombie-Britannique -- Pacific Coast Energy Company de Vancouver sur le gazoduc de l'île de Vancouver

Canada -- British Columbia -- Pacific Coast Energy Company of Vancouver Agreement on the Vancouver Island Pipeline Project


Échange de notes entre le gouvernement du Canada et l'Agence du Commonwealth pour l'enseignement constituant un accord modifiant l'accord relatif au siège de l'Agence du Commonwealth pour l'enseignement, fait à Vancouver le 14 novembre 1988

Exchange of notes between the government of Canada and the agency known as the Commonwealth of Learning constituting an agreement amending their agreement regarding the headquarters of the agency, done at Vancouver, November 14, 1988


Recherche sur l'immigration et l'intégration dans les métropoles [ RIIM | Centre d'excellence de Vancouver pour la recherche sur l'immigration et l'intégration dans les métropoles ]

Research on Immigration and Integration in the Metropolis [ RIIM | Vancouver Centre of Excellence for Research on Immigration and Integration in the metropolis ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il a expliqué que le Syndicat des postiers du Canada de la section de Vancouver l’avait poursuivi au civil pour des remarques qu’il avait formulées à l’occasion d’une entrevue radiophonique au cours de laquelle il avait repris des propos qu’il avait tenus dans le cadre des travaux d’un comité de la Chambre.

He explained that the Canadian Union of Postal Workers (CUPW) (Vancouver) had brought a civil suit against him because of remarks he had made on a radio talk show in which he repeated sentiments originally expressed in a committee of the House.


Je suis persuadée que vous savez que lors de la décision Brenner, que le sénateur Oliver a mentionnée, le rédacteur en chef du Vancouver Sun a parlé d'un sondage divulgué clandestinement, ironiquement un sondage libéral, que le Vancouver Sun avait pensé digne de mention, mais a été incapable de publier parce que les lois de la Colombie-Britannique sur la publication de la méthode sont semblables aux dispositions que l'on trouve dans le projet de loi à l'étude.

I am sure you are aware that in the Brenner judgment, which Senator Oliver mentioned, a senior editor from The Vancouver Sun talked about a leaked poll from, ironically, the Liberals, which The Vancouver Sun thought was very newsworthy but was unable to publish because of the B.C. laws pertaining to the methodology requirements, which are similar to those in the bill before us.


Il y avait aussi Shaun McCormick, d'Halifax, qui était devenu paraplégique à 21 ans; Barbara Goode, de North Vancouver, qui avait une déficience intellectuelle, mais qui parlait avec une grande franchise; Len Seaby, d'Edmonton, qui avait des bras artificiels depuis l'âge de quatre ans; Jennifer Myer, de Lethbridge, qui avait la sclérose en plaques; Serge LeBlanc, de Chicoutimi, qui était atteint de paralysie cérébrale; et Ian Parker, de Toronto, qui avait subi une lésion de la moelle épinière dans un accident de voiture qui l'avait laissé complètemen ...[+++]

Then there was Shaun McCormick from Halifax, who had become a paraplegic at 21; Barbara Goode from North Vancouver, who was mentally retarded and spoke frankly and candidly; Len Seaby from Edmonton, who had had artificial arms since he was four years old; Jennifer Myer from Lethbridge, who had multiple sclerosis; Serge LeBlanc from Chicoutimi, who had cerebral palsy; and Ian Parker from Toronto, who had a spinal cord injury from a car accident and was totally paralyzed.


Je me souviens par exemple que, pendant la législature précédente, la députée de Vancouver-Centre avait voté contre une motion que nous avions présentée à l'époque afin de réduire les taxes sur l'essence, car elle avait dit que cela abaisserait le prix de l'essence, que cela ferait augmenter la consommation d'essence, et que c'était mauvais pour l'environnement.

I remember, for example, the member for Vancouver Centre in the previous Parliament voting against a motion that we put forward at the time to reduce gas taxes because she said that lowering gas taxes and gas prices would increase consumption which is bad for the environment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le plus jeune, que ses camarades appelaient le gamin, s'appelait Frank Bourne. Résident de Vancouver, il avait aussi déjà vécu à Winnipeg, où il avait travaillé pour les chemins de fer et avait appuyé le CCF.

The 93 year old, whom the others called the kid, was a man by the name of Frank Bourne who lived in Vancouver but was also at one time from Winnipeg where he worked for the railway and supported the CCF.


L'expérience acquise au début de la crise dans les Balkans a montré en effet que l'envoi sur le terrain de soldats venus des quatre coins de l'horizon, de Vancouver jusqu'à Vladivostok et de Moscou jusqu'à Buenos Aires, s'il avait valeur de très fort symbole n'était pas porteur d'efficacité.

Our experience at the start of the Balkan crisis showed us that sending in troops from all corners of the earth, from Vancouver to Vladivostok and from Moscow to Buenos Aires, for all its huge symbolic value, was not an efficient way to proceed.


L'expérience acquise au début de la crise dans les Balkans a montré en effet que l'envoi sur le terrain de soldats venus des quatre coins de l'horizon, de Vancouver jusqu'à Vladivostok et de Moscou jusqu'à Buenos Aires, s'il avait valeur de très fort symbole n'était pas porteur d'efficacité.

Our experience at the start of the Balkan crisis showed us that sending in troops from all corners of the earth, from Vancouver to Vladivostok and from Moscow to Buenos Aires, for all its huge symbolic value, was not an efficient way to proceed.




Anderen hebben gezocht naar : salmonella vancouver     marmotte de l'île vancouver     vancouver l’avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vancouver l’avait ->

Date index: 2025-01-13
w