Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Vertaling van "valeurs nous allons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Metropolis: Where are we going? How will we get there?


Les transformations des administrations publiques : Où en sommes-nous? Où allons-nous?

The Changing World of Government: How Far Have We Come? Where Are We Headed?


L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Afin de mener à bon terme le travail que nous avons entamé, nous allons créer une task-force “subsidiarité et proportionnalité” pour regarder de plus près toutes nos politiques, afin que l'Europe n'agisse que là où elle a une vraie valeur ajoutée».

To finish the work we started, I am setting up a Subsidiarity and Proportionality Task Force to take a very critical look at all policy areas to make sure we are only acting where the EU adds value".


Afin de mener à bon terme le travail que nous avons entamé, nous allons créer d'ici la fin du mois une task force «Subsidiarité et proportionnalité» pour regarder de plus près toutes nos politiques, afin que l'Europe n'agisse que là où elle a une vraie valeur ajoutée.

To finish the work we started, I am setting up a Subsidiarity and Proportionality Task Force as of this month to take a very critical look at all policy areas to make sure we are only acting where the EU adds value.


Si nous choisissons d’en parler comme de «nos» valeurs, plutôt que de les considérer comme des valeurs universelles, je pense que nous allons tomber dans le piège du «choc des civilisations».

If we choose to call them ‘our’ values rather than treating them as universal values, I think we will fall into the trap of the ‘clash of civilisations’.


Si nous choisissons d’en parler comme de «nos» valeurs, plutôt que de les considérer comme des valeurs universelles, je pense que nous allons tomber dans le piège du «choc des civilisations».

If we choose to call them ‘our’ values rather than treating them as universal values, I think we will fall into the trap of the ‘clash of civilisations’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«La mission d’aide que nous allons lancer répond à une demande des présidents ukrainien et moldove, ce qui prouve leur attachement profond aux valeurs européennes, a déclaré le haut représentant pour la politique extérieure et de sécurité commune, Javier Solana, à la veille de la cérémonie.

On the eve of the ceremony, High Representative for Common Foreign and Security Policy, Javier Solana said: “We launch the Assistance Mission in response to requests from the Ukrainian and Moldovan Presidents, which demonstrated their strong attachment to European values.


À son tour, la question de l'intergouvernementalisme mondial pose la question fondamentale de savoir sur quels principes, sur quelles valeurs nous allons élaborer cet intergouvernementalisme mondial, afin que nous vivions dans un monde qui, malgré les nombreux problèmes qui le frappent, puisse les résoudre par la voie pacifique, animé d'un sentiment de justice et de respect pour l'être humain et notre environnement.

And the question of global intergovernmentalism raises the basic issue of what principles this global intergovernmentalism is to be based on, so that we live in a world which will have many problems, but which will resolve its problems peacefully, in a spirit of justice and respect for human beings and our environment.


Pour l’essentiel, une question très claire est en jeu dans ces travaux: à savoir, allons-nous respecter les promesses, valeurs et objectifs exposés dans les première et deuxième parties, allons-nous transposer dans la réalité les compétences, les responsabilités et les principes de la démocratie, que nous avons inscrits par consensus dans les première et deuxième parties, ou allons-nous simplement nous fixer de nouveaux objectifs sans libérer l’Europe ...[+++]

Essentially a very clear question is at stake in this work: namely whether we are going to deliver on the promises, values and aims set out in the first and second parts, whether we are actually going to make the competences, responsibilities and principles of democracy, that we enshrined by consensus in the first and second parts, a reality, or whether we are simply setting ourselves new objectives without freeing Europe from the chains of the past.


Pour conserver cette position et aider les pouvoirs publics à atteindre l'objectif de réduction des émissions convenu à Kyoto, nous allons investir dans un programme de mise en valeur de ces énergies 450 millions de GBP, dont l'essentiel sera utilisé dans les cinq ans à venir.

In order to retain this position, and to assist the UK government meet its targets for the reduction in emissions agreed at Kyoto, we will be investing GBP 450 million in a renewables programme, the majority of which will be spent in the next 5 years.


Cette juste valeur, incluse dans la proposition de directive que nous approuvons, ayant des plafonds beaucoup plus volatiles, elle n'est assurément pas aussi figée que la valeur historique et exige des instruments plus précis pour son incorporation, critères figurant dans les amendements proposés, auxquels nous allons accorder un vote favorable.

This fair value, included in the proposal for a directive that we are to approve, is obviously not as fixed as permanently as the historic value, given that its limits are much more loosely defined. Its inclusion requires more precise instruments, as provided in the proposed amendments we will support.


Je dis malheureusement, parce que je me demande, en tant que député de ce Parlement et en tant que membre de notre société canadienne, comment allons-nous communiquer nos valeurs, comment allons-nous communiquer à nos enfants, à nos concitoyens, quelles sont nos valeurs, nos principes, si nous ne contrôlons pas les publications ou au moins une riche série de publications et de culture dans notre communauté?

I say unfortunately because I wonder, as a member of this Parliament and of our Canadian society, how we are going to pass on our values and principles to our children and to our fellow citizens, if we have no control over publications, at least over a large number of publications, including cultural ones, in our community.




Anderen hebben gezocht naar : banane     bien allumés nous allons nous évader     valeurs nous allons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

valeurs nous allons ->

Date index: 2023-07-21
w