24. estime que, dans l'intérêt de la prospérité et de la paix, il importe que, au cours des cinq prochaines années, l'Europe s'emploie à exporter la stabilité chez ses voisins, à promouvoir, à l'échelon mondial, la démocratie, les droits de l'homme et la bonne gouvernance, à étendre le libre-échange international et à encourager le développement durable; estime que la promotion de la stabilité régionale et de la
démocratie sont une valeur ajoutée distinctive que l'Union européenne peut offrir à la communauté internationale, souvent avec un succès impressionnant; est convaincu que tout devrait ê
...[+++]tre mis en œuvre dans ce processus pour donner plus d'homogénéité et de cohérence aux actions externes de l'Union;
24. Believes that, in the interests of prosperity and peace, it is important that Europe uses the next five years to project stability among its neighbours, promote democracy, human rights and good governance around the world, extend international free trade, and encourage sustainable development; believes that the promotion of regional stability and democracy is a distinctive value-added which the EU can offer to the international community, often with striking success; believes that every effort should me made in this process to give more consistency and coherence to the external actions of the Union;