Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faites-le donc pour voir!

Vertaling van "valait donc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public




Donc, vous songez à joindre les rangs du gouvernement fédéral!

So You're Thinking of Working for the Government of Canada


L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quoi qu'il en soit, on m'a dit qu'on espérait que ces discussions pourraient éventuellement déboucher sur des négociations de paix et qu'il valait donc mieux éviter pour l'instant d'inscrire les TLET sur la liste.

However, it was relayed to me that it was hoped that the discussions there might eventually lead to a peace negotiation and therefore it would not be helpful at this time for us to list the LTTE.


Vous semblez avoir laissé entendre qu'il existe un lien entre les problèmes politiques et la décision technique de se retirer du domaine des isotopes, que cela causait des ennuis au gouvernement et qu'il valait donc mieux s'en débarrasser.

You seem to have inferred or connected the political problems to the technical decision to get out of isotopes, that this was causing the government some grief so it's best to push it aside.


Il valait donc mieux attendre d’éventuelles nouvelles pouvant provenir de l’OLAF.

It was therefore better to await any news which may arrive from OLAF.


C’était donc un bon investissement; il en valait la peine.

So it was a good investment; it was worth it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est au Caire que la secrétaire d’État américaine a fait une déclaration importante le 22 juin à l’université américaine, affirmant qu’au Moyen-Orient, la démocratie valait mieux que la stabilité et qu’il fallait donc suivre une autre voie, selon ses dires, que celle de la politique américaine suivie pendant 60 ans.

It was in Cairo that the United States Secretary of State made an important statement on 22 June at the American University, where she declared that, in the Middle East, democracy was better than stability, overturning – as she put it – 60 years of American policy.


On a généralement considéré que la répartition des radiofréquences entre les utilisateurs devait répondre à des besoins nationaux et locaux et qu'il valait donc mieux y procéder au niveau national.

It was generally considered that allocation of radio frequencies between users should respond to local and national needs and was therefore best carried out at national level.


J’en suis donc arrivée à la conclusion qu’il valait mieux modifier le règlement actuel dans le cadre d’un processus démocratique tel que préconisé par les rapports Corbett et Inglewood.

I have reached the conclusion that is better to change this system in such a democratic process as this, which the reports of both Mr Corbett and Lord Inglewood symbolise.


Cependant, il est vite apparu aux yeux d'un certain nombre de délégations que les différences entre les agents physiques concernés, notamment en ce qui concerne leur nature, leurs effets, l'état actuel des connaissances et les possibilités de surveillance, rendaient problématique la formule d'un instrument unique et qu'il valait donc mieux établir plusieurs textes.

It soon appeared, though, that a number of delegations considered that the differences between the physical agents concerned, particularly with regard to their nature, their effects, current knowledge and monitoring possibilities, made the concept of a single instrument problematic and that it might be better to have several separate texts.


L'expérience valait donc la peine d'être prolongée et étendue à tout le Mezzogiorno.

The experiment was therefore worth repeating and being extended to the whole of the Mezzogiorno.


Les cultures et les systèmes des deux entreprises sont différents, cela ne valait donc pas la peine de les fusionner.

The cultures and the systems are different, so there is no point in merging them.




Anderen hebben gezocht naar : faites-le donc pour voir     valait donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

valait donc ->

Date index: 2022-06-04
w