Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compagnie JE de l'année
Compagnie de l'année JE du Canada
EJ JE-VAX Bik
Entreprise JE de l'année
Gardez la ligne
Je m'empresse
Je suis fort aisé
Je suis heureux
Ne quittez pas
Restez sur la ligne
Si j'arrive en retard je vais me faire appeler Arthur

Traduction de «vais-je » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
si j'arrive en retard je vais me faire appeler Arthur

if I'm late my name will be mud


Entreprise JE de l'année [ Compagnie de l'année JE du Canada | Compagnie JE de l'année ]

Junior Achievement Company of the Year [ J. A. Company of the Year ]


je suis fort aisé [ je suis heureux | je m'empresse ]

I am glad


je suis d'avis, j'interprète, je comprends

construe (I - this to be...)




ne quittez pas | un moment, je vous prie | un instant, s'il vous plaît | gardez la ligne | restez sur la ligne

hold the line


je voudrais nuancer, apporter des réserves à son consentement

qualify (I would like to -)


c'est mon avis, je fais valoir que

contention (it is my -)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vais-je avoir accès aux mêmes renseignements si je me rends sur le site Web du député? Monsieur le Président, comme je le disais tout à l'heure, j'affiche mes dépenses en ligne chaque année depuis huit ans.

Mr. Speaker, as I mentioned earlier in my speech, for the last eight years my expenses have been put online every year.


Sur les points que je vais évoquer maintenant, ce round, dans notre esprit, était un round de relance, le premier depuis le Joint Report du mois de décembre.

On the points I will now mention, this round was, for us, a "relaunch" round – the first since the Joint Report in December.


dans la cellule sous l'expression «WILCO», l'expression «Compris, je vais exécuter» est supprimée.

in the cell below the phrase ‘WILCO’, the phrase ‘Will comply’ is deleted.


En amont de sa visite au Liban, la Haute Représentante/Vice-Présidente Federica Mogherini a déclaré: "Durant ma visite au Liban aujourd'hui, je vais confirmer le soutien total de l'UE à la stabilité, la sécurité et l'unité du pays.

Ahead of visiting Lebanon, High Representative/Vice-President Federica Mogherini said: "During my visit to Lebanon today, I will confirm the European Union full support to stability, security, and unity of the country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne vais pas et je ne peux pas vous énumérer ici toutes ces propositions, mais permettez-moi d'en mentionner cinq qui sont particulièrement importantes.

I will not and I cannot list all these proposals here, but let me mention five which are particularly important.


Le sénateur Joyal : Si je suis un citoyen privé et que je veuille vous poursuivre en responsabilité, vais-je vous poursuivre devant la Cour fédérale selon la procédure qui s'applique aux citoyens qui poursuivent une agence gouvernementale ou une société d'État, ou vais-je m'adresser à un tribunal de common law qui siège dans la ville où vous avez votre siège social?

Senator Joyal: If I am a private citizen and I seek you in court for a responsibility, will I sue you in the Federal Court within those limits of procedure when citizens sue a government agency or a Crown corporation, or will I go to the common law court in the seat of your headquarters?


J'aime bien aller en Afrique et en Asie, mais je n'y vais pas assez souvent, parce que je dois rester sous la pluie bruxelloise.

I like being in Asia and in Africa. I do not travel enough because I have to stay in the Brussels rain.


L'honorable J. Bernard Boudreau (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, non seulement vais-je refuser la demande du sénateur, mais je tiens à lui assurer personnellement que je ne prendrai jamais ce genre d'initiative.

Hon. J. Bernard Boudreau (Leader of the Government): Honourable senators, not only must I decline the honourable senator's invitation but also I give him my personal assurances that I will not undertake any such venture.


Mais quand venait le point crucial, c'est-à-dire le «comment vais-je vivre pendant que je vais me recycler et comment vais-je vivre pendant que je serai à l'école», je lui disais: «Là, tu reçois tes prestations d'assurance-chômage, mais si tu viens suivre des cours à mon centre de formation, le jour ou même le soir, t'intégrer à des groupes qui sont déjà là à se former, il va falloir que tu renonces à tes prestations d'assurance-chômage».

But when it came to the crucial issue, that is, ``how will I survive while I am retraining and while I am in school?'', I would tell them: ``Right now, you get your unemployment insurance benefits, but if you come to my training centre to take courses during the day, or even at night, and you join some groups that are already there to be trained, well, you will have to give up your benefits'.


Peut-être vais-je trop loin, même si je ne le crois pas, lorsque je suggère que vous avez discuté au sujet de ces dispositions — et je ne parle pas du texte du projet de loi — avec les personnes qui seront affectées au sein de ces institutions.

Perhaps I am going too far, although I do not think so, in suggesting that the provisions generally — I do not mean the text of the bill — were discussed with those whom they will affect in those institutions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais-je ->

Date index: 2023-10-16
w