Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vais également demander " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
incapacité d'exécuter également des deux mains des mouvements qui demandent de l'adresse

ambilevosity
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je vais également demander au greffier d'inviter le ministre à comparaître le jeudi de la première semaine après notre retour.

I'll also ask the clerk to invite the minister to come on the Thursday of our first week back.


Je vais également demander si des progrès ont été accomplis en ce qui concerne l'ébauche 1993 de la politique culturelle de la Conférence canadienne des arts.

My other question is has there been any progress made with respect to the 1993 Canadian Conference of the Arts blueprint for cultural policy?


Pour faciliter les choses, je vais demander aux députés de poser une ou deux questions brèves pendant la minute qui leur est allouée, et je vais également demander aux membres de l'état-major de répondre de la même façon en une minute.

To facilitate that, I'm going to ask the members' cooperation in asking one or two succinct questions in their minute, and I'm going to ask the staff to try to similarly respond in that one minute.


Pour faciliter les choses, je vais demander aux députés de poser une ou deux questions brèves pendant la minute qui leur est allouée, et je vais également demander aux membres de l'état-major de répondre de la même façon en une minute.

To facilitate that, I'm going to ask the members' cooperation in asking one or two succinct questions in their minute, and I'm going to ask the staff to try to similarly respond in that one minute.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Qui serait responsable de quoi? Dans le modèle hybride — et je vais également demander à Greg d'intervenir —, dans l'intérêt des petits transporteurs qui ne peuvent pas obtenir un montant d'assurance responsabilité suffisamment élevé, contrairement aux principaux chemins de fer, du financement supplémentaire serait offert par l'entremise de fonds communs dans lesquels on pourrait puiser s'ils atteignent la limite de leur assurance à la suite d'un accident.

In the hybrid model, and I'll ask Greg to weigh in on this as well, for the sake of the smaller rail transportation companies that can't access large amounts of liability coverage in the same way the mainline carriers can, they would be supplemented in their access to funds by way of pooled funds that would be available in the event that there was an incident and they exhausted the level of insurances they would otherwise have.


Je suis également heureux de faire la déclaration demandée par le rapporteur et, en fait, je vais même faire un petit peu mieux que ce qu’il a demandé.

I am also happy to issue the declaration requested by the rapporteur, and, in fact, I will even make it a little bit better than he had asked for.


Je vais également demander que nous la soutenions, en ce qu'il aborde le point critique concernant la manière dont la question de l'harmonisation doit être organisée au niveau européen.

I too am in favour of our supporting it, addressing as it does the crucial question of how harmonisation is to be organised at European level.


Je vais utiliser les secondes qu'il me reste, Monsieur le Président, pour dire également, au nom de ma collègue Ilda Figueiredo qui a dû s'en aller, qu'elle manifeste également sa solidarité envers les personnes touchées par la marée noire, qu'elle exige des mesures de contrôle plus rigoureuses afin d'éviter que cette situation se reproduise, qu'elle considère qu'il est important d'établir une liste des zones maritimes sensibles et que celles-ci doivent faire l'objet d'une protection particulière en Galice, en Bretagne et au Portugal également, qui est pr ...[+++]

In the last few seconds remaining to me, Mr President, I would like to say – on behalf of my colleague, Ilda Figueiredo, who has had to leave – that she also would like to express her solidarity with the victims of the oil slick, that she demands more rigorous control measures in order to prevent it happening again, that she considers it important to establish a list of sensitive maritime areas and that they must be subject to special protection in Galicia, Brittany and, as she points out, Portugal as well – which is close by – and she insists that the Erika I and II packages must be applied, and their dates brought forward, and she requ ...[+++]


Je voulais également annoncer - puisque, conformément au nouveau règlement, l'Assemblée ne nous permet pas de présenter de résolution - que je proposerai une résolution, par l'intermédiaire de la commission de la pêche, afin de désigner des zones européennes de pêche maritime sensibles et protégées, qui obligeraient un plus grand éloignement du transport maritime de marchandises dangereuses dans ces zones et l'avancement de l'obligation d'une double coque pour ce type de navires, qui est prévue pour l'an 2015 et que je vais demander d'avancer ...[+++]

I would also like to announce, given that this House, in accordance with the new Rules of Procedure, does not allow us to table resolutions, that through the Committee on Fisheries I shall propose a resolution to establish protected European sea-fishing zones in susceptible areas, which will increase the required distances to be maintained between these zones and ships carrying dangerous goods and bring forward the obligation for this type of ship to have a double hull, which is currently laid down for the year 2015, and I shall call for it to be brought forward to the year 2005.




Anderen hebben gezocht naar : vais également demander     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais également demander ->

Date index: 2022-09-07
w