Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accéder aux demandes de placement spéciales
Avec prière d'y répondre
Communiquer avec la clientèle
Gérer les réclamations de la clientèle
Gérer les réclamations des clients
Répondre
Répondre aux demandes de la clientèle
Répondre aux demandes de place
Répondre aux demandes de placement spéciales
Répondre aux demandes de siège
Répondre aux demandes des clients
Répondre aux messages d'appel sémaphone
Répondre aux plaintes des clients
Répondre aux réclamations de la clientèle
Répondre sur le plan clinique
Répondre à un radiomessage
Répondre à une commande
Répondre à une impulsion
Satisfaire les demandes des clients

Traduction de «vais y répondre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les mines antipersonnel : combler l'écart entre nos engagements et la capacité d'y répondre

Bridging the Capability Ban




répondre aux demandes de place | répondre aux demandes de siège | accéder aux demandes de placement spéciales | répondre aux demandes de placement spéciales

accommodate special seats | meet special seating requests | accommodate special seating | cater for special seating arrangements


répondre | répondre à une commande | répondre à une impulsion

to come into action | to come into action on | to function in response | to function in response to | to operate | to operate on something | to respond | to respond to something


communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients

answer customers' inquiries | deal with client's enquiries | respond to a customer inquiry | respond to customers' inquiries


gérer les réclamations de la clientèle | répondre aux plaintes des clients | gérer les réclamations des clients | répondre aux réclamations de la clientèle

deal with client's negative feedback | handle complaints by customers | handle customer complaints | handle customers' complaints


répondre à un radiomessage | répondre aux messages d'appel sémaphone

answer to a paging message | paging,to answer


Définition: Trouble caractérisé par la survenue insidieuse et progressive de bizarreries du comportement, d'une impossibilité à répondre aux exigences de la société et d'une diminution globale des performances. La survenue des caractéristiques négatives de la schizophrénie résiduelle (par exemple un émoussement affectif et une perte de la volonté, etc.) n'est pas précédée d'un quelconque symptôme psychotique manifeste.

Definition: A disorder in which there is an insidious but progressive development of oddities of conduct, inability to meet the demands of society, and decline in total performance. The characteristic negative features of residual schizophrenia (e.g. blunting of affect and loss of volition) develop without being preceded by any overt psychotic symptoms.


Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la personne, ne sont pas ...[+++]

Definition: A heterogeneous group of disorders characterized by the acute onset of psychotic symptoms such as delusions, hallucinations, and perceptual disturbances, and by the severe disruption of ordinary behaviour. Acute onset is defined as a crescendo development of a clearly abnormal clinical picture in about two weeks or less. For these disorders there is no evidence of organic causation. Perplexity and puzzlement are often present but disorientation for time, place and person is not persistent or severe enough to justify a diagnosis of organically caused delirium (F05.-). Complete recovery usually occurs within a few months, often within a few weeks or even days. If the d ...[+++]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme Gaudet : Je vais vous répondre en français, car la question est complexe et je tiens à vous répondre de manière précise.

Ms. Gaudet: I will answer in French because the question is complex and I want to be certain in my answer.


M. Nick Discepola: Je vais vous répondre mais je vais vous répondre à titre personnel, monsieur Lee, pas au nom de mon ministre.

Mr. Nick Discepola: I'll answer it, and I'm answering on a personal level here, Mr. Lee, not on behalf of my minister.


Dans mon exposé ce matin, je vais répondre à la question suivante, qui fait partie de votre étude: « Comment le gouvernement fédéral pourrait-il accroître les efforts déployés en matière de conservation des habitats au Canada? » Je vais y répondre en faisant référence, d'abord, à certaines recommandations du récent Congrès national pour la conservation des poissons et de la faune, et deuxièmement en vous présentant un exemple d'analyse de l'Ontario, c'est-à-dire le Programme de participation communautaire à la gestion des poissons et de la faune (PPCGPF).

My presentation to you this morning focuses on answering your study question of, “How can the federal government improve habitat conservation efforts in Canada?” I will answer the question by referring you, firstly, to certain recommendations from the recent National Fish and Wildlife Conservation Congress, and secondly, by presenting a business case example from Ontario, namely, the community fisheries and wildlife involvement program, CFWIP.


Je pourrais laisser mon collègue d'en face y répondre, mais je vais y répondre.

I could leave it to my colleague opposite to answer it, but I will answer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ai tenté de répondre à la plupart des questions posées par les députés européens et je vais également répondre à M. Lange, qui a mentionné CARS 21.

I have tried to answer almost all of the questions that have been put by the MEPs, and I shall also reply to Mr Lange, who mentioned CARS 21.


Donc, je vais vous répondre brièvement, Monsieur le Président, pour répondre à votre souhait, en essayant d’être le plus précis possible.

I shall therefore respond briefly, Mr President, in accordance with your wishes, whilst trying to be as accurate as possible.


Donc, je vais vous répondre brièvement, Monsieur le Président, pour répondre à votre souhait, en essayant d’être le plus précis possible.

I shall therefore respond briefly, Mr President, in accordance with your wishes, whilst trying to be as accurate as possible.


En ce qui concerne M. Heaton Harris, je regrette, mais je ne vais pas répondre à une question sur l'ancienne chef comptable car une procédure disciplinaire est en cours et je ne peux donc pas répondre.

I would say to Mr Heaton-Harris that I am sorry but I am not going to reply in relation to the former chief accountant because a disciplinary procedure is under way and I am not therefore going to answer.


En ce qui concerne M. Heaton Harris, je regrette, mais je ne vais pas répondre à une question sur l'ancienne chef comptable car une procédure disciplinaire est en cours et je ne peux donc pas répondre.

I would say to Mr Heaton-Harris that I am sorry but I am not going to reply in relation to the former chief accountant because a disciplinary procedure is under way and I am not therefore going to answer.


Je ne vais pas tenter de commenter tous les aspects du projet de loi dans le temps qui m'est imparti, mais je vais certainement répondre aux questions sur les autres aspects.

I will not try to comment on all aspects of the bill in the time available to me, but I will certainly answer questions on other parts.


w