Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vais voter contre cette soi-disant résolution " (Frans → Engels) :

- (ES) Monsieur le Président, je vais voter contre cette soi-disant résolution de compromis que mon groupe, le PSE, n’a pas signée parce que je crois qu’elle n’est pas juste, qu’elle manque d’objectivité et ne tient pas compte de l’agression et de la menace que les États-Unis infligent à Cuba depuis près de 50 ans.

– (ES) Mr President, I am going to vote against the so-called compromise resolution, which my Socialist Group has not signed, because I believe it is unfair, biased and does not take account of the aggression and threat suffered by Cuba from the United Sates for almost 50 years.


- (PT) Bien qu’elle contienne des éléments critiques, même si modérés, contre les violations des droits de l’homme commises au nom de la soi-disant «lutte contre le terrorisme» - des violations que nous avons condamnées clairement et fermement dès le départ - cette résolution ne se démarque pas de cette lutte ou ne la remet pas en question lorsque le droit international est bafoué et que le terrorisme d’État est pratiqué en son nom ...[+++]

(PT) Although it contains aspects that criticise, albeit mildly, the violations of human rights committed in the name of the so-called ‘fight against terrorism’ – violations which we clearly and firmly condemned from the outset – this resolution does not dissociate itself from the fight or seek to challenge it when international law is flouted and State terrorism is practised in its name.


Je vais voter contre cette motion, non parce que je ne veux pas plus d'information — bien sûr que j'en aimerais plus — mais, sauf tout mon respect, madame Bourgeois.Ce n'est pas parce que je sois opposé d'emblée à la motion, c'est parce que, d'après les témoignages qui ont été faits à ce comité, je crains que si davantage de données sont divulguées nous pourrions juste faire pencher la balance au point de nuire à la transaction et/ou au contribuable.

I'm going to vote against this, not because I don't want more information—of course, I would like more information—but with all respect, Madame Bourgeois.It's not because I just don't want the motion; it's because, from the testimony that has been given at this committee, I have a deep concern that if more information were to come out, we could just tip that balance to where it could adversely affect the deal and/or the taxpayer.


La situation précaire de cette région est évidemment un sujet de discussion dans la résolution sur laquelle nous allons voter demain, mais nous ne sommes pas parvenus à plaider en faveur d’un véritable processus de paix et à nous engager dans un dialogue sérieux avec tous les éléments de la société tchétchène, y compris les soi-disant rebelles. ...[+++]

The precarious situation in that region is obviously a topic of discussion in the resolution on which we will be voting tomorrow, but we fail to plead in favour of, and commit to, a real peace process and a serious dialogue with all elements in Chechen society, including therefore the so-called rebels.


La situation précaire de cette région est évidemment un sujet de discussion dans la résolution sur laquelle nous allons voter demain, mais nous ne sommes pas parvenus à plaider en faveur d’un véritable processus de paix et à nous engager dans un dialogue sérieux avec tous les éléments de la société tchétchène, y compris les soi-disant rebelles. ...[+++]

The precarious situation in that region is obviously a topic of discussion in the resolution on which we will be voting tomorrow, but we fail to plead in favour of, and commit to, a real peace process and a serious dialogue with all elements in Chechen society, including therefore the so-called rebels.


Il va de soi que je vais voter contre cette motion et j'encourage mes collègues à faire de même. Le président: Monsieur Breitkreuz (1000) M. Garry Breitkreuz: Je ne veux pas soulever une grande discussion.

The Chair: Mr. Breitkreuz (1000) Mr. Garry Breitkreuz: I didn't want to get into a long discussion here.


Voilà une raison en soi suffisante de voter contre cette proposition de résolution.

That in itself is sufficient reason to vote against the draft resolution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais voter contre cette soi-disant résolution ->

Date index: 2022-02-17
w