Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'autant que
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre
Karo
Karu
Milieu de table
Ornement de table
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Surtout thermique et antimétéorite
Vay
Vaï
Vey

Vertaling van "vais surtout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since




surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece


Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.


vaï [ vay | vey | karo | karu ]

Vei [ Vai | Gallinas | Karo | Kondo ]


entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

labour-intensive firm | labour-intensive undertaking


entreprise employant surtout des capitaux

capital-intensive firm | capital-intensive undertaking


l'Ecu est surtout un avoir de réserve et un moyen de règlement entre les banques centrales du SME

the ECU serves primarily as a reserve asset and a means of settlement for EMS central banks


surtout thermique et antimétéorite

extravehicular integral thermal meteoroid cover


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aujourd'hui, je vais surtout parler du point a), qui est le plus important de la motion et qui se lit ainsi:

Today I would like to focus on point (a), which is the most important and which reads as follows:


Il était médecin, cardiologue en fait, mais ce que je vais surtout retenir de Stanley, c'est qu'il était le patriarche de la communauté polonaise au Canada.

He was a medical doctor, a cardiologist, but what I will always remember Stanley for, more than anything else, was that, to me, he was the patriarch of the Polish community in Canada.


Monsieur le Médiateur, je vous remercie et je vais conclure en disant que, de par votre action au quotidien, nous avons une illustration concrète qu’il est possible non seulement de relever ces défis, mais surtout d’apporter des réponses adéquates et satisfaisantes pour les citoyens.

I would like to thank you, Mr Diamandouros, and I will conclude by saying that, as a result of your everyday work, we have concrete evidence that it is possible not only to take up these challenges but, above all, to provide adequate and satisfactory answers for citizens.


En présentant les raisons pour lesquelles j'appuie le projet de loi, je vais surtout expliquer en quoi il sert les intérêts du gouvernement du Canada au chapitre de la politique étrangère.

In lending support for the bill, I will primarily focus on how it promotes the foreign policy interests of the Government of Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vais surtout parler du rapport de M. Clegg. Un des obstacles majeurs aux investissements et à la concurrence sur le marché européen des télécommunications a été le manque de cohérence et de mise en œuvre de la réglementation.

Speaking mainly on Mr Clegg's report, one of the greatest obstacles to investment and competition in the telecoms market throughout Europe has been the lack of consistency and application in regulation.


Je vais surtout en souligner un de plus, qui ouvre la voie pour que l'on aborde sérieusement la nécessité d'entrer de plein pied dans cette zone frontière.

Above all, I am going to highlight one more, and that is that it opens up the road to seriously dealing with the need to fully enter into this pioneer territory.


En ce qui concerne le contenu du rapport de M. Haarder, je vais surtout concentrer ma contribution au débat sur les secteurs qui sont directement de ma compétence au sein de la Commission.

With regard to the content of the Haarder report, I will particularly concentrate on the aspects which come directly within my area of competence within the Commission.


Je vais profiter de cette occasion - puisque plusieurs députés ont soulevé des questions très délicates - pour vous dire très franchement, comme vient de le dire M. Coelho, que cette initiative nous apparaît surtout comme une première initiative qui démontre la volonté politique du Conseil de récupérer le retard qui existe en matière de coopération judiciaire, par rapport à la coopération policière.

I will take the opportunity – since several Members have raised very delicate issues – to tell you quite frankly that, as Mr Coelho has just said, we primarily view this initiative as an opening initiative that demonstrates the political will of the Council to make up the ground lost in the field of judicial cooperation in comparison to police cooperation.


Je vais surtout concentrer mes commentaires sur la recommandation n 1, même si je vais aborder d'autres recommandations.

I am going to focus my comments mainly on recommendation No. 1, although I will also address other recommendations.


Je vais surtout parler au sujet des questions reliées à l'Arctique et à la région subarctique.

I will mainly cover issues related to the Arctic and the Subarctic.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais surtout ->

Date index: 2025-07-22
w