Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AutoSoumettre
Obtempérer à une sommation
S'assujettir à la TVA
Se soumettre à la TVA
Se soumettre à une ordonnance
Soumettre
Soumettre automatiquement
Soumettre des œuvres préliminaires
Soumettre un rapport d'activité
Soumettre à des essais TEMPEST
Soumettre à l'homologation solennelle
Soumettre à un essai TEMPEST
Soumettre à un essai hydraulique
Soumettre à un essai hydrostatique
Soumettre à une épreuve hydraulique
Soumettre à une épreuve hydrostatique

Vertaling van "vais soumettre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
soumettre à un essai hydraulique [ soumettre à une épreuve hydraulique | soumettre à un essai hydrostatique | soumettre à une épreuve hydrostatique ]

hydro-test


soumettre à des essais TEMPEST [ soumettre à un essai TEMPEST ]

TEMPEST-test


AutoSoumettre [ soumettre automatiquement | soumettre automatiquement les traitements d'Oracle Purchasing ]

AutoSubmit


soumettre des véhicules à moteur à des essais en conditions difficiles

handle motor vehicles under demanding conditions | test a motor vehicle under demanding conditions | handle motorised vehicles under demanding conditions | test motor vehicles under demanding conditions


soumettre des œuvres préliminaires

propose preliminary artwork | submitting preliminary artwork | submit preliminary artwork | submit preliminary artworks




obtempérer à une sommation | se soumettre à une ordonnance

comply


soumettre un rapport d'activi

to submit a management report


s'assujettir à la TVA (1) | se soumettre à la TVA (2)

make oneself subject to the tax


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Carignan : C'est une question assez technique que je vais prendre comme une suggestion et que je vais soumettre au ministre responsable du CRTC.

Senator Carignan: That is a rather technical question that I will take as a suggestion and pass on to the minister responsible for the CRTC.


En ce sens, je vais soumettre au comité les trois suggestions que voici: il nous faut régler nos problèmes de ressources humaines, sur les plans tant des pénuries que des champs d'activité; il nous faut faire la transition des soins épisodiques à un modèle de soins globaux et, enfin, il nous faut investir dans une infrastructure de cybersanté afin d'effectuer une transition entière et uniforme dans le XXI siècle. Je vais mettre la question en contexte en faisant un rapide survol de l'état actuel de la santé de la population.

To do so, I will submit the following three suggestions to the committee: we need to address our human resource issues, both shortages and scopes of practice; we need to transition from episodic care to a comprehensive model of care; and finally, we need to invest in an e-health infrastructure to fully and uniformly transition to the 21st century. l'II frame this issue with a brief glimpse at our current population health.


Donc, je vais soumettre à notre plénière la demande du Groupe Socialiste visant au report du vote.

Therefore, I shall submit to our plenary the request made by the Socialist Group in the European Parliament to postpone the vote.


Je vais certainement inclure ces remarques lorsque je vais soumettre la question pour obtenir une réponse détaillée.

Certainly, I will include that information when the question is referred for a detailed response.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À présent, Madame, quelques mots sur les communications que je vais soumettre tout à l’heure au Collège des commissaires.

Now, Mrs Kinnock, I would like to say a few words about the communications which I shall shortly be submitting to the College of Commissioners.


Par conséquent, je vais soumettre au vote à main levée, bien évidemment, la demande émanant du groupe des Verts invitant la Commission à faire une déclaration au sujet de sa position sur les services dans le marché intérieur.

I am therefore going to submit the Group of the Green’s request that the Commission make a statement on its position on services in the internal market to a vote by a show of hands, naturally.


Je vais soumettre également le problème au Collège des questeurs et je suis certaine que nos questeurs auront à cœur de faire en sorte que nous respections la réglementation qu’en effet nous votons.

I shall also refer the matter to the College of Quaestors, and I am certain that they will be keen to ensure that we comply with the regulations we ourselves vote on.


Une telle initiative visant au suivi systématique est également insérée dans le projet que je vais soumettre pour le cinquième programme en faveur des femmes.

The programme which I shall present for the fifth women’s programme includes a similar initiative for systematic monitoring.


Comme d'habitude, je vais soumettre les propositions de mon honorable collègue au ministre des Finances qui regarde de façon plus large encore la question de l'alphabétisation pour voir ce qu'il peut faire d'autre pour aider les gens au Canada à se développer pleinement.

I will take, as I always do, my honourable friend's suggestions to the Minister of Finance, who is casting his eye ever more broadly within the community of literacy improvement to see what else he can do to assist people in this country to reach their potential in terms of their skills.


La présidente : Je vais déposer le premier rapport du comité sénatorial demain; il s'agit du rapport financier que nous avons adopté, après quoi je vais soumettre les quatre motions pour les faire approuver.

The Chairman: I will table the report of the Senate committee tomorrow, the first report, which is the financial one that we have agreed to, and then I will introduce the four motions and get agreement.


w