Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Répondre simplement par l'affirmative ou la négative

Traduction de «vais simplement répondre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
répondre simplement par l'affirmative ou la négative

all-or-nothing answer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Mac Harb: Madame la Présidente, je vais simplement répondre à mon collègue pour lui dire que le gouvernement a répondu de façon très positive aux recommandations du comité libéral.

Mr. Mac Harb: Madam Speaker, I will simply reply that the government has responded very positively to the recommendations of the Liberal committee.


M. Graham Green: Je vais simplement répondre rapidement à la question sur la menace pour le Canada.

Mr. Graham Green: I'll just quickly respond to the point about the threat to Canada.


Au lieu de faire preuve de partisanerie, je vais simplement répondre à la question en citant quelques statistiques provenant du gouvernement, dont le député fait partie.

Let me just respond, instead of being partisan, with a few statistics that come from the member's own government's statistics.


Monsieur le Président, comme je ne dispose pas vraiment de temps pour répondre longuement, je vais simplement évoquer la réglementation sur les dimensions des camions.

Since I really do not have enough time to reply at length, I shall just refer to the rules on the size of lorries.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, comme je ne dispose pas vraiment de temps pour répondre longuement, je vais simplement évoquer la réglementation sur les dimensions des camions.

Since I really do not have enough time to reply at length, I shall just refer to the rules on the size of lorries.


- (ES) Monsieur le Président en exercice du Conseil, compte tenu de votre réponse, au lieu de vous poser ma question, je vais simplement vous faire une suggestion: lisez les articles 6 et 7 du Traité avant de répondre.

– (ES) Mr President-in-Office of the Council, in view of your reply, rather than asking the question I had planned to ask, I am simply going to make a suggestion: read Articles 6 and 7 of the Treaty and then reply.


Le président suppléant (M. Kilger): Je vais simplement répondre à la question de l'honorable députée qu'en vertu des Règlements que nous avons présentement-ce sont les Règlements de la Chambre et ce sont les députés eux-mêmes qui se les imposent-il n'y a rien, à ce moment-ci, dans nos Règlements qui interdise à qui que ce soit de parler, comme vous dites si bien, dans une langue autre que les deux langues officielles du Canada, et dans les circonstances présentes, l'honorable député de Nunatsiaq dans sa langue maternelle.

The Acting Speaker (Mr. Kilger): I can only answer the hon. member's question pursuant to the standing orders of the House of Commons, which hon. members must comply with. At this time, there is nothing in the standing orders preventing anyone from using, as you say, a language that is not one of Canada's two official languages. In the present circumstances, the hon. member for Nunatsiaq may speak in his mother tongue.


- Non, je vais essayer de ne pas faire de réponse académique, mais je suis simplement un peu embarrassé de répondre à ces questions parce que nous pourrions y passer nettement plus que la soirée, en tout cas nous y passerions sans doute plus que l'heure des questions que nous allons aborder.

– (FR) No, I shall try not to give you too academic an answer, but you put me in a difficult position in asking me these questions because we could easily spend more than one evening answering, and in any case we shall no doubt be overrunning the allotted hour with the questions that are coming up.


- Je ne vais pas reprendre l’ensemble des sujets que nous avons débattus, mais simplement remercier les intervenants - ou, du moins, la plupart d’entre eux - pour leur appui et répondre à quelques points précis ou à quelques-unes des questions posées par les orateurs.

– (FR) I do not intend to touch on all the subjects which we have debated, but I would simply like to thank the speakers – or at least most of them – for their support and to reply to some specific points or some of the questions posed by the speakers.


Dennis Prouse, directeur, Relations gouvernementales, Bureau d'assurance du Canada : Non. Je vais simplement répondre aux questions avec M. Dubin, si cela vous convient.

Dennis Prouse, Director, Government Relations, Insurance Bureau of Canada: No. I will just answer questions with Mr. Dubin, if that is all right.




D'autres ont cherché : vais simplement répondre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais simplement répondre ->

Date index: 2024-03-09
w