Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brexit
Différer un wagon
Différer une voiture
Droit de se retirer de l'UE
Droit de se retirer de l'Union européenne
Déprogrammer une émission
Karo
Karu
Machine à imprimer en retiration
Machine à imprimer en retiration à cylindre
Pays de l’UE qui se retire de l’Union
Presse recto verso
Presse à retiration
Prime à la non-commercialisation
Produit retiré du marché
Retirer
Retirer au bâton
Retirer sur des prises
Retirer sur trois prises
Retirer un wagon
Retirer une voiture
Retirer une émission
Retirer une émission de l'affiche
Retrait de l'Union européenne
Retrait de l’UE
Retrait d’un État membre de l’UE
Se retirer
Si j'arrive en retard je vais me faire appeler Arthur
Sortie de l'UE
Sortie de l’Union européenne
Vay
Vaï
Vey
Véhicules retirés de la circulation
État membre de l’UE qui se retire de l’Union

Traduction de «vais retirer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
retrait de l’UE [ Brexit | droit de se retirer de l'UE | droit de se retirer de l'Union européenne | État membre de l’UE qui se retire de l’Union | pays de l’UE qui se retire de l’Union | retrait de l'Union européenne | retrait d’un État membre de l’UE | sortie de l'UE | sortie de l’Union européenne ]

withdrawal from the EU [ Brexit | exit from the European Union | leaving the EU | right of withdrawal from the EU | right of withdrawal from the European Union | withdrawal from the European Union | withdrawal of a Member State from the EU | withdrawing EU country | withdrawing EU Member State ]


si j'arrive en retard je vais me faire appeler Arthur

if I'm late my name will be mud


vaï [ vay | vey | karo | karu ]

Vei [ Vai | Gallinas | Karo | Kondo ]


machine à imprimer en retiration | machine à imprimer en retiration à cylindre | presse à retiration | presse recto verso

perfecting press | perfecting machine provided with cylinder | two cylinder press | two-cylinder press | perfecter | perfector | double cylinder machine


retirer sur des prises | retirer sur trois prises | retirer au bâton

strike out | strike out a batter | fan


différer un wagon | différer une voiture | retirer un wagon | retirer une voiture

to detach a coach | to detach a wagon | to withdraw a coach | to withdraw a wagon


retirer une émission de l'affiche [ déprogrammer une émission | retirer une émission ]

cancel a program




prime à la non-commercialisation [ produit retiré du marché ]

non-marketing premium [ product withdrawn from the market ]


véhicules retirés de la circulation

end of life vehicles
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Francis Scarpaleggia: Je vais retirer mon amendement (L'amendement est retiré). Merci beaucoup (Les articles 5 à 7, inclusivement, sont adoptés).

Mr. Francis Scarpaleggia: I will withdraw the amendment (Amendment withdrawn) Thank you very much (Clauses 5 to 7 inclusive agreed to) The Chair: Shall the short title carry?


Monsieur le président, je vais retirer l'amendement, si vous me le permettez (L'amendement est retiré). Merci (L'article 13 modifié est adopté.) (Les articles 14 et 15 sont adoptés avec dissidence.) (Article 16) Le président: Pour l'article 16, Mme Sims propose l'amendement NPD-7, qui figure à la page 16 de la liasse, mesdames et messieurs.

Mr. Chair, I'm going to withdraw the amendment, if I may (Amendment withdrawn) Thank you (Clause 13 as amended agreed to) (Clauses 14 and 15 agreed to on division) (On clause 16) The Chair: On clause 16, Ms. Sims has amendment NDP-7, which is on page 16 of the package, ladies and gentleman.


Monsieur Laframboise, je crois comprendre que vous. Parce que mes collègues me l'ont demandé, je vais retirer l'amendement BQ-5 (L’amendement est retiré) Nous passerons maintenant à l’amendement BQ-6 à la page 10.

Monsieur Laframboise, it is my understanding that you will Since my colleagues asked me to, I am going to withdraw amendment BQ-5 (Amendment withdrawn) We are now going to move to amendment BQ-6 on page 10.


Je vais prendre la responsabilité de porter une nouvelle fois cette affaire devant le Bureau, même si vous savez que certains pouvoirs réglementaires sont retirés au Bureau et exercés par l’entremise de la coordination des présidents de groupes. Néanmoins, quelle que soit la personne à qui reviendra la décision, si elle est ridicule, elle restera ridicule, ça ne va certainement pas changer.

− I shall take responsibility for raising this matter again in the Bureau, even though you know that some regulatory powers are taken away from the Bureau and exercised via coordination of the group chairmen, but whoever’s job it is to decide, if it is ridiculous, it will remain ridiculous, it will certainly not change.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui me concerne, ce n’est certainement pas parce que nous discutons de cela aujourd’hui que je vais retirer mon amitié pour les États-Unis et j’espère que personne ne le fera.

Because we are debating this issue today, certainly, as far as I am concerned, I have no intention of withdrawing my friendship from the United States and I hope nobody else has.


- (EN) M. le Président, sur une question de règlement, étant donné que le débat sur les prisonniers palestiniens retenus par les autorités israéliennes a pris du retard – près d’une heure maintenant – je vais malheureusement être contraint de retirer mon nom de la liste des orateurs.

– Mr President, on a point of order, because the debate on Palestinian prisoners held by the Israeli authorities is to start so late – almost an hour late now – I am afraid I have to withdraw my name from the speaker’s list.


Je vais donc me pencher sur ce que nous, membres du Groupe socialiste, avons à dire dans le cadre de ce débat et en retirer la réflexion suivante à étudier: si le principe de renonciation à la violence ne peut être établi comme priorité, il n’y aura pas de solution pour Gaza, ni de fin à la spirale de violence qui sévit au Proche-Orient depuis des décennies.

For this reason I will look at what we in the Socialist Group have to say in this debate at the current time and pick out the following thought for us to ponder: if the principle of renouncing violence cannot be established as a priority, there will be no solution for Gaza and no end to the spiral of violence that has plagued the Middle East for decades.


Je vais donc me pencher sur ce que nous, membres du Groupe socialiste, avons à dire dans le cadre de ce débat et en retirer la réflexion suivante à étudier: si le principe de renonciation à la violence ne peut être établi comme priorité, il n’y aura pas de solution pour Gaza, ni de fin à la spirale de violence qui sévit au Proche-Orient depuis des décennies.

For this reason I will look at what we in the Socialist Group have to say in this debate at the current time and pick out the following thought for us to ponder: if the principle of renouncing violence cannot be established as a priority, there will be no solution for Gaza and no end to the spiral of violence that has plagued the Middle East for decades.


M. Axworthy (Winnipeg Sud-Centre): Monsieur le Président, je vais retirer ce mot, comme vous me l'ordonnez, et je vais vous demander de vérifier s'il en est fait expressément mention dans l'ouvrage de Beauchesne. Cela ne change rien à mon argument.

Mr. Axworthy (Winnipeg South Centre): Mr. Speaker, I will withdraw the term under your direction and I will ask to have the matter checked and we will see whether it is properly within Beauchesne's. It does not change the argument.


Je crois que de la part d'un ministre, en particulier, qui est un vieil habitué de cette Chambre, à un moment où on discute d'une affaire extrêmement importante, dans un dossier qui le concerne directement puisqu'il est le ministre porteur du dossier, la moindre des choses serait, de la part d'un gentillhomme normal, de retirer ses propos (1055) M. Young: Madame la Présidente, si, avec la vaste expérience que le chef de l'opposition a eue à l'intérieur du gouvernement qui a causé le problème qu'on essaie de régler aujourd'hui, il ne considère pas qu'il est un hypocrite, je vais retirer mon accusation.

I think that the least that could be expected from a minister, in particular a veteran of this House, when we are debating a point of paramount importance on a subject that directly concerns him as the minister responsible for the subject, the gentlemanly thing to do would be to withdraw his remarks (1055) Mr. Young: Madam Speaker, if, with the Opposition Leader's vast experience as a member of the government that created the problem we are trying to solve today, he does not consider himself a hypocrite, I will withdraw my accusation.


w