Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accepter le mandat
Ajournement du prononcé de la peine
Comparaître
Contracter un cautionnement à la grosse
Contracter un engagement
Déposer un acte de comparution
Enregistrer un jugement
Entrer
Inscrire
Inscrire au rôle
Inscrire un jugement
Inscrire une action au rôle pour être instruite
Inscrire une action pour instruction
Inscrire une déclaration de culpabilité
Karo
Karu
La vérité dans la détermination de la peine
Le concept de vérité dans le prononcé de la sentence
Le principe des peines réelles
Mettre au rôle
Prendre possession
Priorité au texte prononcé
Produire un acte de comparution
Prononcer une condamnation
Prononcer une déclaration de culpabilité
Prononcé
Prononcé de la décision
S'introduire
S'introduire de droit
Si j'arrive en retard je vais me faire appeler Arthur
Souscrire un cautionnement à la grosse
Surseoir au prononcé de la peine
Surseoir au prononcé de la sentence
Sursis au prononcé de la peine
Vay
Vaï
Vey

Traduction de «vais prononcer dans » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble mal défini dont la validité nosologique reste incertaine. Cette catégorie concerne des enfants ayant un retard mental prononcé (Q.I. inférieur à 34) associé à une hyperactivité importante, une perturbation majeure de l'attention et des comportements stéréotypés. Les médicaments stimulants sont habituellement inefficaces (alors qu'ils peuvent être efficaces chez les enfants ayant un Q.I. normal) et peuvent provoquer une réaction dysphorique sévère (accompagnée parfois d'un ralentissement psychomoteur). A l'adolescence, l'hyperactivité fait souvent p ...[+++]

Definition: An ill-defined disorder of uncertain nosological validity. The category is designed to include a group of children with severe mental retardation (IQ below 35) who show major problems in hyperactivity and in attention, as well as stereotyped behaviours. They tend not to benefit from stimulant drugs (unlike those with an IQ in the normal range) and may exhibit a severe dysphoric reaction (sometimes with psychomotor retardation) when given stimulants. In adolescence, the overactivity tends to be replaced by underactivity (a pattern that is not usual in hyperkinetic children with normal intelligence). This syndrome is also often ...[+++]


prononcé | prononcé de la décision

delivery | delivery of the decision


ajournement du prononcé de la peine | sursis au prononcé de la peine

deferment of sentence


accepter le mandat | comparaître | contracter un cautionnement à la grosse | contracter un engagement | déposer un acte de comparution | enregistrer un jugement | entrer | inscrire | inscrire au rôle | inscrire un jugement | inscrire une action au rôle pour être instruite | inscrire une action pour instruction | inscrire une déclaration de culpabilité | mettre au rôle | prendre possession | produire un acte de comparution | prononcer une condamnation | prononcer une déclaration de culpabilité | s'introduire | s'introduire de droit | souscrire un cautionnement à la grosse

enter


si j'arrive en retard je vais me faire appeler Arthur

if I'm late my name will be mud


vaï [ vay | vey | karo | karu ]

Vei [ Vai | Gallinas | Karo | Kondo ]


surseoir au prononcé de la peine | surseoir au prononcé de la sentence

suspend passing sentence


La vérité dans la détermination de la peine [ Le principe des peines réelles | Le respect de la vérité dans le prononcé de la sentence | Le concept de vérité dans le prononcé de la sentence ]

Truth in sentencing




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Michel Guimond: Nous avons des interprètes très compétents qui n'attendent que le moment où je vais prononcer un mot en français pour se mettre au travail.

Mr. Michel Guimond: We have very qualified interpreters who are just waiting for me to say a word to start working.


Monsieur le Président, je vais prononcer un discours plus tard, et il me fera plaisir de répondre aux questions du député.

Mr. Speaker, I am speaking later and will be happy to answer his questions.


Comme je vais prononcer une allocution dans quelques instants pour le gouvernement, j'aborderai de nombreux éléments que mon collègue a mentionnés, plus particulièrement la relation de travail entre les leaders de tous les partis politiques à la Chambre.

Since I will be addressing this place in a few moments on the government side, much of what my colleague mentioned I will be addressing as well, particularly the working relationship among House leaders of all political parties.


Je vais prononcer le reste de mon discours dans un moment.

I will get to the rest of my speech in a moment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Chers collègues, je vous l’ai promis il y a un an, je vais prononcer un bref discours.

– Colleagues, I have a short speech, as I promised you one year ago.


Comme le député d'en face, je vais prononcer un discours assez technique pour appuyer l'objet du projet de loi.

As mentioned by the member opposite, my speech will be rather technical in nature in order to pay proper service to the intent of the bill.


Dans tous les cas, je crois que l’allocution que je vais prononcer devant cette Assemblée a été rédigée par son cabinet et sa direction générale et le commissaire Dimas l’approuve lui-même entièrement.

In any case, I believe the speech I am going to make in this Chamber was drafted by his office and his Directorate-General, and Commissioner Dimas himself fully agrees with it.


- (DE) Monsieur le Président, la déclaration que je vais prononcer sur la base de l’article 157 n’a rien de secret; au contraire, je la fais ouvertement.

– (DE) Mr President, there is nothing secret about the statement I now make on the basis of Rule 157; on the contrary, I make it openly.


- (NL) Monsieur le Président, les paroles que je vais prononcer ici se veulent une marque d’amitié envers le peuple ukrainien.

– (NL) Mr President, the words I am about to express are intended as a token of my friendship towards the Ukrainian people.


- (EN) Madame la Présidente, c'est le premier discours que je vais prononcer dans cette Assemblée et la tradition de la Chambre des Communes dont je viens voudrait que je consacre beaucoup de temps à parler de la beauté de ma région.

Madam President, this is the first or maiden speech that I shall make in this Chamber and in the tradition of the House of Commons from which I came, I should normally spend a great deal of time talking about the beauty of my area.


w