Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je vais maintenant citer un passage du rapport de 1997

Vertaling van "vais maintenant citer un passage du rapport " (Frans → Engels) :

Je vais lui citer un passage du jugement qui, à mon avis, est très important, et par la suite, je vais lui poser une question.

I will quote a passage from the decision I consider very important, and then I will ask her a question.


Je vais maintenant citer quelques exemples tirés du rapport annuel du Bureau de l'enquêteur correctionnel de 2010-2011:

I am going to quote some examples from the Office of the Correctional Investigator's report for 2010-11:


En conséquence, il existe une évaluation «de facto», mais les autorités roumaines doivent maintenant confirmer que l'ordonnateur national peut accepter le rapport d'évaluation de l'écart réalisé à l'initiative de la délégation de la CE comme étant le résultat de la première étape de la feuille de route EDIS et il devra alors lancer les étapes suivantes, notamment afin de fixer ...[+++]

So "de facto" a gap assessment exists, but the Romanian authorities must now confirm that that the National Authorising Officer can accept the Gap Assessment report study initiated by the EC Delegation as the outcome of Stage I of the EDIS Road Map and it should then initiate the next stages of the Road Map, in particular with a view to establishing a timetable for the moves to EDIS.


Je vais maintenant citer un passage du rapport de 1997:

Let me quote from the 1997 report:


Je vais maintenant citer le rapport du vérificateur général.

I am quoting now from the Auditor General's report in full.


Je vais maintenant prendre le rapport en considération et je vous remercie pour son contenu.

I will now take the report on board and I thank you for its contents.


Je vais maintenant citer un passage de la page 126 relativement au mérite:

I will now quote from page 126 in respect of merit:


- (DE) Madame la Présidente, je vais maintenant parler du rapport Andria et ma collègue parlera plus tard du rapport Janowski. Les deux rapporteurs et tous leurs camarades de l’intergroupe «Urban-Logement» méritent nos sincères remerciements pour le courage dont ils ont fait preuve en passant du principe de subsidiarité à une vision européenne plus large.

– (DE) Madam President, I will now speak to Mr Andria’s report, while my colleague will speak later on to Mr Janowski’s; both rapporteurs and all their comrades in the Urban Development and Housing Intergroup deserve warm thanks for their courage in making the leap from the subsidiarity principle to a longer European view of things.


Afin d’en améliorer le rapport coût-efficacité, la formation que devraient suivre les conducteurs de train pour obtenir l’attestation complémentaire harmonisée devrait mettre l'accent, dans la mesure où cela est possible et souhaitable du point de vue de la sécurité, sur les services spécifiques à assurer par le conducteur, par exemple, les manœuvres, les services de maintenance et les services de transport de ...[+++]

In order to increase its cost-effectiveness, the training which train drivers should undergo in order to obtain a harmonised complementary certificate should be focused, to the extent that such is possible and desirable from a safety viewpoint, on the particular services to be performed by the driver, such as, for example, shunting, maintenance services, passenger or freight services.


Le rapport comprend 18 amendements qui pourraient être regroupés en quelques catégories que je vais maintenant passer en revue. Le premier groupe reprend les amendements 1, 2, 5, 10, 11 et 13.

The report includes 18 amendments, which may be grouped in a few categories, which I shall review now. The first group consists of Amendments Nos 1, 2, 5, 10, 11 and 13.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais maintenant citer un passage du rapport ->

Date index: 2023-07-09
w