Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vais laisser mme gravitis-beck » (Français → Anglais) :

Mme Gravitis-Beck : Je vais essayer de répondre à votre question, mais je ne suis pas l'Office des transports du Canada et celui-ci ne relève pas de moi.

Ms. Gravitis-Beck: I will try to answer your question but I am not the Canada Transportation Agency and they do not report to me.


Si je pose la question — et cela revient à Mme Gravitis-Beck —, c'est parce que le rapport qui découlerait de l'intention de la motion fournirait un chiffre.

I guess the reason I'm asking this question—and this is back to Ms. Gravitis-Beck—is that the report that would be coming out of the intention of the motion is that we would get a number.


Je ne vais pas lire tous leurs titres, mais les personnes présentes sont M. Brandt, M. Dean, Mme Gravitis-Beck, Mme Pagliarello et M. Barrette; d'un bout de la rangée à l'autre, cela va de la lettre B à la lettre B. Je crois que Mme Dufour arrivera bientôt.

I'm not going to read all of their titles, but we have with us, Mr. Brandt, Mr. Dean, Ms. Gravitis-Beck, Ms. Pagliarello, and Mr. Barrette; it's from B to B, from one side to the other.


Je vais revenir un peu plus spécifiquement sur les propositions de Mme Read, car sur des sujets très techniques, mais financièrement intéressants - je suis Auvergnate par ailleurs - pour les collectivités européennes, ces propositions permettent de ne pas laisser la société de l’information entre les mains d’un ou deux monopoles.

I will go back over Mrs Read’s proposals in a little more detail because as regards these very technical subjects, which are, however, of financial interest to the European territorial authorities – and I am speaking as someone from the Auvergne, moreover – these proposals help to ensure that the information society is not left in the hands of one or two monopolies.


Mme Burr : Je vais laisser Mme Gravitis-Beck répondre à ces questions.

Ms. Burr: I will let Ms. Gravitis-Beck answer that.


Je vais demander à Mme Gravitis-Beck, qui a passablement travaillé sur cette question, de commenter la comparaison avec le modèle que nous avions auparavant au Canada.

I will ask Ms. Gravitis-Beck, who has worked on this quite a bit, to comment on any comparison to the earlier model we had here in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais laisser mme gravitis-beck ->

Date index: 2022-11-21
w