Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Et les gouvernements provinciaux.)
Faire grâce d'une dette
Faire remise d'une créance
Faire remise d'une dette
Remettre une dette
Renoncer à une créance
Renoncer à une dette
S'amuser grâce au sport
S'amuser à faire du sport
Si j'arrive en retard je vais me faire appeler Arthur
Traduction

Vertaling van "vais faire grâce " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
faire grâce d'une dette [ renoncer à une dette | remettre une dette | renoncer à une créance | faire remise d'une dette | faire remise d'une créance ]

forgive a debt [ forego a debt | forgo a debt | remit a debt ]


si j'arrive en retard je vais me faire appeler Arthur

if I'm late my name will be mud


S'amuser grâce au sport [ S'amuser à faire du sport ]

FUNdamental [ FUNdamentals ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je vais lui faire grâce de la lecture de la lettre qu'a écrite la ministre des Finances, Mme Jérôme-Forget, au ministre des Finances fédéral.

I will spare him a reading of the letter from the finance minister, Ms. Jérôme-Forget, to the federal finance minister.


Je vous ai dit, Monsieur le député, que, grâce à cette masse critique d’informations, je pourrais, dans la perspective de la communication que je vais faire devant le Parlement, proposer en effet un certain nombre d’améliorations permettant de veiller à la bonne application du droit nouveau que nous avons créé au bénéfice des passagers.

As I said to you, Mr Tarabella, thanks to this critical mass of information, I could actually propose, with the communication that I am going to present before Parliament in prospect, a number of improvements enabling us to ensure that the new law that we have created to benefit passengers is properly applied.


Jusqu'à maintenant, monsieur le Président, le Canada est resté plutôt silencieux sur la question, même si les conséquences économiques sur notre pays seront énormes, comme le prouvent les statistiques fournies par les divers secteurs de notre économie (Je vais vous faire grâce des statistiques sur cette question, mais ces renseignements ont été recueillis par les secteurs de l'automobile et du camionnage, les universités, les banques, diverses entreprises, des commissions et des conseils frontaliers [y compris, bien sûr, le conseil du tourisme] et les gouvernements provinciaux.)

Thus far Mr. Speaker, Canada has been somewhat silent on this issue, despite the fact that the economic consequences for our country will be great. As evidenced by the statistical information the various sectors of our economy have stated (Statistical information on this issue would overburden you.but it is information that has been gathered by the Auto and Trucking Industries, Universities, Banks and Corporate Businesses, Border Commissions and Councils [including, obviously, the tourism council] and Provincial Governments).


Aussi tentant que cela puisse être, je vais faire grâce à mes collègues du récit de cet épisode. Je me contenterai simplement de dire que ce débat entre dans la même catégorie que celui sur le projet de loi de mise en oeuvre de l'Accord de libre-échange et celui sur le projet de loi concernant la TPS comme exemples de déclarations extrêmes, de faux arguments et d'obstructionnisme mesquin.

No matter how tempting, I shall spare colleagues any history of that episode, except to say that it stands side by side with the FTA enabling legislation and the GST bill as examples of extreme statements, false arguments and petty obstructionism.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne vais pas le faire pour me vanter mais parce que le débat porte sur l’intégration des immigrés grâce à des écoles et à un enseignement plurilingues.

I am not doing so in order to show off, but because the debate relates to the integration of immigrants through multilingual schools and education.


Sur cette base, ce qui me semble important au niveau de la Commission - et je vais, Madame Kinnock, m’y engager très fortement - c’est qu’en plus de contribuer à l’émergence d’infrastructures touristiques grâce à des projets de développement, elle pourrait mettre utilement à la disposition des gouvernements son savoir-faire dans les domaines de l’évaluation des effets positifs et négatifs des investissements dans le secteur du tourisme et de l’utilisation des, différents instruments disponibles pour éviter les conséquences les moins d ...[+++]

On this basis, what seems to me to be important at Commission level – and I shall offer a very firm commitment in this regard, Mrs Kinnock – is that, as well as contributing to the creation of tourist infrastructures by means of development projects, it could provide governments with useful know-how in terms of assessing the positive and negative effects of investments in the tourism sector and the use of the various instruments available in order to prevent the least desirable consequences.


Je vais vous faire grâce de certains détails, mais la partie qui m'intéresse est celle-ci: [Traduction] Étant donné les milliards de dollars de profits prévus que le promoteur a perdus dans cette affaire et la façon apparemment peu subtile du gouvernement d'aborder la question de l'indemnisation, le silence entourant les négociations est plutôt assourdissant.

I will spare you certain points of detail, but the part that I found particularly interesting reads as follows: [English] Given the billions in potential profits the developer lost in all this and the government's apparent bazooka-like approach to compensation, the silence from the negotiating table seems rather deafening.


Mme Marlene Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine, Lib.): Monsieur le Président, je vais faire mes commentaires sur une partie seulement du projet de loi soumis par l'honorable député de Beauharnois—Salaberry.

Mrs. Marlene Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine, Lib.): Mr. Speaker, I will talk about one part only of the bill presented by the member for Beauharnois—Salaberry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais faire grâce ->

Date index: 2025-08-24
w