Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela laisse à désirer
Cela pourrait être amélioré
Il y a bien du progrès à faire
Il y a matière à amélioration
Il y a place à amélioration
Obturer la fuite si cela peut se faire sans danger.
Si j'arrive en retard je vais me faire appeler Arthur
Vol d'identité Que faire si cela vous arrive

Traduction de «vais faire cela » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cela pourrait être amélioré [ cela laisse à désirer | il y a bien du progrès à faire | il y a matière à amélioration | il y a place à amélioration ]

there is room for improvement


si j'arrive en retard je vais me faire appeler Arthur

if I'm late my name will be mud


En cas d’incendie: obturer la fuite si cela peut se faire sans danger.

In case of fire: Stop leak if safe to do so.


Obturer la fuite si cela peut se faire sans danger.

Stop leak if safe to do so.


Vol d'identité : Que faire si cela vous arrive

Identity Theft: What to Do if It Happens to You
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je vais faire cela demain en Colombie-Britannique dans le cadre d'une émission radiophonique à l'échelle de la province; je vais tout simplement écouter les gens avec Rafe Mair le matin.

I'm doing that tomorrow in British Columbia on a province-wide radio show, just listening to people with Rafe Mair in the morning.


Je veux juste rappeler—et je vais faire cela rapidement—que ce projet de loi a comme but essentiel de protéger des gens qui sont très démunis—c'est-à-dire les enfants—de gestes d'adultes et de façons de faire des adultes qui sont tout à fait inacceptables.

I just want to remind them, and I will do this quickly, that the primary purpose of the bill is to protect some very vulnerable people, children, from actions of adults which are completely unacceptable.


M. Wallace: Je vais faire cela, et je ferai part au comité de tout conseil que je recevrai.

Mr. Wallace: I will undertake to do that and share whatever advice I receive with the committee.


D'ailleurs, je vais faire cela tout de suite.

I'll do that right now.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S’agissant plus fondamentalement de l’origine et du déroulement du conflit, je vais faire trois remarques pour ce qui est de la Présidence de l’Union: la première, c’est que, bien évidemment, le recours à la force a été une erreur; la seconde, c’est qu’il y a eu une réaction disproportionnée de la part de la Russie mais, comme il a été souligné ce matin, pour qu’il y ait réaction, il a fallu qu’il y ait action, même si cela reste disproportionné; la troisième, c’est que l’Union européenne so ...[+++]

With regard, more fundamentally, to the origin and development of the conflict, I will make three remarks in relation to the EU Presidency: the first is that, obviously, the use of force was an error; the second is that there was a disproportionate reaction by Russia, but, as was emphasised this morning, in order for there to be a reaction, there had to have been some action, even if the reaction remains disproportionate; and the third is that the European Union would like an independent international enquiry on the origin and development of the conflict.


Je vais éclaircir la situation, mais faire cela pour la multitude d’agences n’est pas une sinécure, loin s’en faut; les rapports et les systèmes de rapport sont tout aussi chaotiques dans toutes les agences.

I shall clarify the issue, but clarifying this issue for the large number of agencies is no fun, of course, and reporting and the reporting system are more or less equally chaotic in all the agencies.


Cela dit, je vais à présent faire quelques brèves remarques.

That said, I shall make a few brief remarks.


Cela ne signifie nullement que je vais tenir deux discours différents, mais bien que je vais tenter de faire passer le message le plus clairement possible.

That does not mean that I shall convey two different messages. Instead, I shall try to make the message as stringent as possible.


Je vais donc me faire l'écho de leur préoccupation. Je pense savoir qu'il n'y a pas de difficultés de principe, sauf pour un aspect, où nous rencontrons certaines difficultés - je vais essayer d'analyser le dossier et de voir les choses de plus près -, un aspect, qui est la problématique de l'accès sans condition au territoire belge : je ne suis pas persuadé que cela ne posera pas un certain nombre de problèmes.

I do not think there are any difficulties in principle, except for one aspect where we do come up against certain problems – I will endeavour to analyse this matter and take a closer look – namely the question of unconditional access to Belgian territory. I do believe this could pose a number of problems.






D'autres ont cherché : cela laisse à désirer     cela pourrait être amélioré     vais faire cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais faire cela ->

Date index: 2021-09-21
w