Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ordre DAE
Ordre d'abord et ensuite
Ordre lié
Ordre vendre d'abord-acheter ensuite
Ordre «d'abord et ensuite»

Vertaling van "vais ensuite aborder " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
des règles d'abord, un statut ensuite

standards before status


ordre vendre d'abord-acheter ensuite

sell first,buy later position


obéir d'abord, se plaindre ensuite

obey now, grieve later


ordre lié | ordre DAE | ordre «d'abord et ensuite»

contingent order | contingency order | combination order




ordre lié [ ordre d'abord et ensuite | ordre DAE ]

contingent order [ straddle ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je vais ensuite aborder brièvement les résultats des travaux du projet conjoint sur le VIH-sida, la toxicomanie et les prisons.

I will then briefly discuss the results of the research undertaken by the joint project in the area of HIV/AIDS and drug use in prison.


Au cours des dix prochaines minutes, je vais commencer par parler des amendements que nous proposons. Je vais ensuite aborder la question sous un angle plus général en énonçant les raisons pour lesquelles, personnellement, en tant que députée de Saanich—Gulf Islands , où il y a quelques producteurs de blé — de très petits producteurs pour le moment, mais des gens dans la circonscription de Saanich—Gulf Islands.

As we begin this discussion over the next 10 minutes of my portion of the debate, I want to concentrate on what our amendments are actually about and then address the larger issue of why I personally, as the member of Parliament for Saanich—Gulf Islands where we actually do have some wheat farmers, very small levels of crops at this point, but there are people in Saanich—Gulf Islands Hon. Vic Toews: How many under the Wheat Board?


Je vais ensuite aborder la question des points de référence — à savoir, à quoi devrions-nous comparer les droits de la personne au Venezuela?

I'll turn then to a question of points of reference that is, to what should we compare Venezuelan human rights?


J'ai eu l'occasion de consulter le verbatim de certains témoignages entendus par le comité jusqu'à présent et, à la lumière de ces lectures, je vais mettre l'accent sur trois questions. Je vais d'abord vous parler de la contribution de la Colombie aux mécanismes de supervision de l'Organisation internationale du Travail; je vais ensuite aborder la question des violations des droits du travail commises en Colombie; enfin, je vais vous présenter certaines préoccupations liées aux répercussions d'un accord de libre-échange et d'investissement sur les travailleurs colombiens.

I've had the opportunity to review some of the transcripts of testimony received by this committee to date and will therefore focus my presentation on three issues: one, Colombia's participation in the supervisory mechanisms of the International Labour Organization; two, some of the information on labour rights violations in Colombia; and three, some concerns regarding the impact of a free trade and investment agreement on Colombian workers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Monsieur le Président, je vais, comme mon collègue van den Berg, m’exprimer, d’abord, au nom de la commission du commerce international et ensuite, comme premier intervenant de mon groupe.

– (FR) Mr President, like my honourable colleague Mr van den Berg, I shall begin by speaking on behalf of the Committee on International Trade then go on to speak as the first contributor from our group.


Conformément à cette politique de transparence que nous chérissons tant, je vais vous indiquer l'ordre dans lequel ces députés ont demandé la parole : M. Rübig, tout d'abord, ensuite M. Ortuondo, puis M. Nogueira et, enfin, M. Wuermeling. Je vais donc accorder la parole aux deux premiers, à savoir MM. Rübig et Ortuondo.

In accordance with the policy of transparency which we value so much, I will tell you the order in which the floor was requested: Mr Rübig, first of all, then Mr Ortuondo, and next Mr Nogueira followed by Mr Wuermeling. I am therefore going to give the floor to the first two Members, Mr Rübig and Mr Ortuondo.


Conformément à cette politique de transparence que nous chérissons tant, je vais vous indiquer l'ordre dans lequel ces députés ont demandé la parole : M. Rübig, tout d'abord, ensuite M. Ortuondo, puis M. Nogueira et, enfin, M. Wuermeling. Je vais donc accorder la parole aux deux premiers, à savoir MM. Rübig et Ortuondo.

In accordance with the policy of transparency which we value so much, I will tell you the order in which the floor was requested: Mr Rübig, first of all, then Mr Ortuondo, and next Mr Nogueira followed by Mr Wuermeling. I am therefore going to give the floor to the first two Members, Mr Rübig and Mr Ortuondo.


Ensuite, je prie Mme la commissaire de m'excuser car c'est la première fois depuis le début de cette législature que je vais aborder expressément sa région, l'Andalousie.

Secondly, I would like to apologise to the Commissioner, because this is the first time in this legislature that this Member will refer expressly to his region, Andalusia.


Je vais aborder uniquement deux points de procédure : tout d'abord, les perspectives d'un élargissement de la compétence de la Cour afin qu'elle puisse recevoir les recours individuels qui sont encore aujourd'hui confrontés à de fortes légitimations du point de vue de la procédure (du point de vue de la légitimation, des intérêts ou de la reconnaissance des droits individuels concernés) ; ensuite, la référence qu'a faite le commissaire Vitorino à une éventuelle ratification de la Convention européenne des droits ...[+++]

I am only going to refer to two procedural aspects: firstly, the prospect of extending the competence of the Court to hearing cases of an individual nature which, until now, are faced with considerable legitimations from a procedural point of view (from the point of view of the legitimation, interests or the recognition of the individual rights concerned). And secondly, Commissioner Vitorino’s reference to the possible ratification of the European Convention on Human Rights.


Je vais ensuite aborder trois questions qui découlent de notre analyse: la qualité du registre, l'enregistrement des jeunes et les adresses.

I will then focus on three issues identified, based on our analysis to date: the quality of the register, registering youth, and addresses.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais ensuite aborder ->

Date index: 2023-10-24
w