Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Et n'est pas liée par
Le présent
Ni soumis à son application.
Ni soumise à son application.

Traduction de «vais donc demander » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le présent document contient des informations classifiées RESTREINT UE/EU RESTRICTED dont la divulgation non autorisée pourrait être défavorable aux intérêts de l'Union européenne ou d'un ou de plusieurs de ses États membres.Il est donc demandé à tous les destinataires de ce document de le traiter avec l'attention particulière requise par les règles de sécurité du Conseil applicables aux documents classifiés RESTREINT UE/EU RESTRICTED.

This document contains information classified RESTREINT UE/EU RESTRICTED whose unauthorised disclosure could be disadvantageous to the interests of the European Union or of one or more of its Member States. All addressees are therefore requested to handle this document with the particular care required by the Council's Security Rules for documents classified RESTREINT UE/EU RESTRICTED.


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles l'Irlande ne participe pas, conformément à la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l'Irlande de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas liée par [celui-ci] ni soumise à son application.

This [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which Ireland does not take part, in accordance with Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*. Ireland is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application.


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

This [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which the United Kingdom does not take part, in accordance with Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*; the United Kingdom is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je vais donc demander à mes services de contacter tous les Etats membres concernés par des affaires en cours ou des plaintes. Pour faire le point sur les réglementations en vigueur et suggérer de régler les situations éventuellement problématiques au regard des « lignes rouges » que trace aujourd’hui la jurisprudence.

I will therefore ask my department to contact all the Member States concerned by ongoing cases or complaints in order to remind them of the applicable rules and suggest that any problematic situations are rectified in line with current case law.


Je vais donc demander à la greffière de faire les modifications voulues (La motion est adoptée par six voix contre cinq). Je vais demander à toutes les personnes à part les membres du comité, leur personnel et les employés de la Chambre des communes de quitter la pièce.

I will so order the clerk to make the change (Motion agreed to: yeas 6; nays 5) I would ask that the room be cleared of people other than members of the committee, the staff of the members of the committee, and employees of the House of Commons.


Je vais donc demander au secrétariat général du Conseil qu’il me supplée durant le débat et qu’il rende compte, bien évidemment, à la Présidence, de manière très rigoureuse, des conclusions de ce débat.

I shall therefore ask the General Secretariat of the Council to take my place during the debate and, obviously, to provide the Presidency with a very detailed report of its conclusions.


Je vais donc demander à l'ensemble des députés de cette Chambre d'appuyer ce projet de loi afin que nous puissions réaffirmer, de manière consensuelle, notre tolérance zéro pour ce type d'acte de violence.

I would therefore ask all members of this House to support this bill so that we can all reiterate that there is zero tolerance for this kind of violence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vais donc vous demander pourquoi il n’y a pas un seul mot sur les investissements – alors que nous avons le plus faible niveau d’investissement que nous ayons connu jusqu’à présent, ce que nous ne pouvons plus nous permettre – pourquoi il n’y a pas un seul mot sur l’amélioration des revenus, et rien sur le suivi des cycles, ou sur le fait que nous devons enfin apprendre à nous développer ensemble, ni sur la manière dont nous allons nous sortir de la crise.

I will then ask you why there is not a single word about investments – when we have lowest level of investment so far, which we ourselves can no longer afford – why there is not a single word about improvements in revenue and nothing about following the cycles or about the fact that we must finally learn to grow together or how we will get out of the crisis.


Je vais donc demander au conseiller législatif, qui est présent aujourd'hui à ma demande, de nous donner d'autres explications sur le fait que les « bijoux » ne sont pas définis dans les lois (1035) M. Doug Ward (conseiller législatif, Juriste et Bureau des conseillers parlementaires, Chambre des communes): Le fait est tout simplement que cette loi en particulier ne renferme aucune définition de bijoux, donc le terme de bijoux a tout simplement le sens qu'on lui donne ordinairement.

What I would like to do at this time is ask legislative counsel, who is here today at my request, to explain further as to how the term “jewellery” is an undefined term in legal language (1035) Mr. Doug Ward (Legislative Counsel, Law clerk and Parliamentary Counsel Office, House of Commons): It's just a straightforward fact that in this particular act there is no definition of jewellery, so jewellery just has the ordinary everyday meaning of that term.


Conformément à cette politique de transparence que nous chérissons tant, je vais vous indiquer l'ordre dans lequel ces députés ont demandé la parole : M. Rübig, tout d'abord, ensuite M. Ortuondo, puis M. Nogueira et, enfin, M. Wuermeling. Je vais donc accorder la parole aux deux premiers, à savoir MM. Rübig et Ortuondo.

In accordance with the policy of transparency which we value so much, I will tell you the order in which the floor was requested: Mr Rübig, first of all, then Mr Ortuondo, and next Mr Nogueira followed by Mr Wuermeling. I am therefore going to give the floor to the first two Members, Mr Rübig and Mr Ortuondo.


Conformément à cette politique de transparence que nous chérissons tant, je vais vous indiquer l'ordre dans lequel ces députés ont demandé la parole : M. Rübig, tout d'abord, ensuite M. Ortuondo, puis M. Nogueira et, enfin, M. Wuermeling. Je vais donc accorder la parole aux deux premiers, à savoir MM. Rübig et Ortuondo.

In accordance with the policy of transparency which we value so much, I will tell you the order in which the floor was requested: Mr Rübig, first of all, then Mr Ortuondo, and next Mr Nogueira followed by Mr Wuermeling. I am therefore going to give the floor to the first two Members, Mr Rübig and Mr Ortuondo.


Je vais donc mettre aux voix ces demandes dans l'ordre où elles me sont parvenues, mais, tout d'abord, M. Cohn-Bendit souhaite intervenir pour soutenir la demande des groupes GUE, Verts et TDI.

I shall therefore put these requests to the vote in the order in which I received them. Firstly, though, Mr Cohn-Bendit wishes to speak in support of the request by the GUE, the Greens and the TDI.


Le président : On a demandé un vote par appel nominal, et je vais donc demander à la greffière de procéder à ce vote.

The Chairman: We have been asked for a roll-call vote, so I will ask the clerk to do the roll call on the vote.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais donc demander ->

Date index: 2021-09-30
w