Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "vais d'abord remercier " (Frans → Engels) :

—Madame la Présidente, je désire tout d'abord remercier le député de London—Fanshawe d'avoir appuyé le projet de loi et de croire, tout comme moi, aux choses que je vais dire.

He said: Madam Speaker, first I would like to thank the member for London—Fanshawe for seconding my bill and for believing in what I am about to say.


Madame la Présidente, il y a bien sûr beaucoup d’autres choses à dire à ce sujet, mais je vois que mon temps de parole est écoulé et je vais donc en rester là, non sans avoir d’abord remercié mes collègues et la Commission pour leur coopération très fructueuse.

Madam President, of course there is a great deal more to say on this but my time is up, I see, and so I will leave it at that, but not without first thanking my colleagues and the Commission for a very fruitful cooperation.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Monsieur le Président, je vais d’abord remercier à nouveau Mme McDonald.

Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Mr President, first I shall again thank Mrs McDonald.


(1150) M. Peter Julian: Madame la Présidente, je vais d'abord remercier le député de sa question, parce qu'il pose la question fondamentale des prochaines élections.

(1150) Mr. Peter Julian: Madam Speaker, I will start by thanking the hon. member for his question, because it is the fundamental question for the coming election.


Barrot, vice-président de la Commission . - Je vais être bref, Monsieur le Président, mais je vais d’abord remercier une fois encore Mme Sommer pour son excellent travail, ainsi que la commission des transports et du tourisme. Normalement, je l’espère, cela doit conduire à l’adoption de la proposition en première lecture.

Barrot, Vice-President of the Commission (FR) I intend to keep my remarks brief, Mr President, but I should like to start by thanking Mrs Sommer and the Committee on Transport and Tourism once again for their outstanding work, which I hope will result in the proposal being adopted at first reading.


Barrot, vice-président de la Commission. - Je vais être bref, Monsieur le Président, mais je vais d’abord remercier une fois encore Mme Sommer pour son excellent travail, ainsi que la commission des transports et du tourisme. Normalement, je l’espère, cela doit conduire à l’adoption de la proposition en première lecture.

Barrot, Vice-President of the Commission (FR) I intend to keep my remarks brief, Mr President, but I should like to start by thanking Mrs Sommer and the Committee on Transport and Tourism once again for their outstanding work, which I hope will result in the proposal being adopted at first reading.


Comme mes collègues l'ont fait pendant tout le débat, je vais d'abord remercier et féliciter le député d'Etobicoke-Centre d'avoir proposé la motion de ce soir.

I want to begin as my colleagues have done throughout this debate by thanking and congratulating the member for Etobicoke Centre for bringing forward tonight's motion.


- (ES) Monsieur le Président, je vais tenter de commenter brièvement une grande partie des questions que vous avez soulevées mais je voudrais tout d’abord remercier M. Trentin pour son rapport qui apporte une bonne contribution aux grandes orientations de politique économique que nous allons débattre.

– (ES) Mr President, I am going to try to quickly mention most of the issues raised and I would firstly like to thank Mr Trentin for his report.


[Français] M. Roger Pomerleau (Anjou-Rivière-des-Prairies, BQ): Monsieur le Président, je voudrais d'abord remercier et féliciter le député de Timiskaming-French River pour la motion qu'il a présentée devant cette Chambre le 5 juin dernier, motion qui se lit comme suit-mon collègue l'a lue en anglais, je vais la lire en français: Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait envisager de mettre en oeuvre un nouveau programme de mesures incitatives afin d'encourager l'exploration et le développement miniers ...[+++]

[Translation] Mr. Roger Pomerleau (Anjou-Rivière-des-Prairies, BQ): Mr. Speaker, I would like, first of all, to thank or congratulate the hon. member for Timiskaming-French River for tabling this motion, and introducing it in the House on June 5 of this year. This motion reads as follows: That, in the opinion of this House, the government should consider implementing a new program of mining incentives which would encourage exploration and development in Canada.


M. Tom Wappel (Scarborough-Sud-Ouest, Lib.): Monsieur le Président, je vais profiter des dix minutes qui me sont accordées pour d'abord remercier le parti ministériel, le leader du gouvernement à la Chambre et, notamment, le whip en chef du gouvernement de m'avoir permis de prendre la parole aujourd'hui.

Mr. Tom Wappel (Scarborough Southwest, Lib.): Mr. Speaker, in the 10 minutes I am allotted I begin my remarks by acknowledging and thanking my government, the House leader and in particular the chief government whip for permitting me the opportunity to speak today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais d'abord remercier ->

Date index: 2024-03-23
w