Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vais d'abord donner " (Frans → Engels) :

Je vais vous donner de brèves informations sur l'industrie des engrais et sur nos membres; je vais vous parler des besoins des expéditeurs pour assurer leur compétitivité avant d'aborder la question de la situation actuelle du transport ferroviaire au Canada; je vais faire la revue en détail des recommandations de l'ICE concernant la Loi sur les transports au Canada et je vais consacrer quelques minutes aux questions de transport maritime qui intéressent notre industrie, notamment l'importance des ports maritimes et, en particulier, du port de Vancouver ...[+++]

I will outline briefly who the fertilizer industry is and who our members are; I will talk to you about shipper needs for competitiveness and touch on the current rail environment in Canada; I will address in detail CFI's recommendations for the Canada Transportation Act review and I will spend a couple of minutes talking about some marine issues that are of importance to our industry, including the importance of marine ports and, in particular, the Port of Vancouver.


Je vais d'abord donner la parole à une personne qui souhaite soutenir la proposition.

I will ask for a statement from one person who would like to support the proposal.


C'est pourquoi je vais leur donner un petit cours. Le Président détermine d'abord s'il y a de prime abord matière à question de privilège, des termes juridiques.

What we first get from the Speaker is a prima facie case, a legal term.


Je vais tout d'abord expliquer aux députés ce qu'est le CIRDI. Je vais ensuite donner un aperçu du projet de loi, suivi d'une présentation des avantages de cette Convention pour le Canada et pour les entreprises canadiennes.

Allow me to give hon. members of this House, first, a description of what ICSID is, second, an overview of the bill and what it does, and lastly, an explanation of the benefits of this convention for Canada and Canadian businesses.


Monsieur le Président, je vais tout d'abord donner une réponse concernant la prospérité.

Mr. Speaker, I will start by responding to the issue of prosperity.


D'abord, Galileo et l'Institut européen de technologie (IET): le Parlement a approuvé ces programmes mais les autres institutions doivent encore nous donner des preuves de leur discipline budgétaire. Je vais évoquer trois points à cet égard.

Firstly, Galileo and the European Institute of Technology (EIT): Parliament has given its approval to these schemes, but we still need evidence of budgetary discipline from the other institutions, and I make here three points.


M. Roger Larson (président, Institut canadien des engrais): Monsieur le président, je vais d'abord faire une brève introduction, puis je vais vous donner de plus amples explications.

Let's explain what that is. Mr. Roger Larson (President, Canadian Fertilizer Institute): Mr. Chairman, I'll do a short introduction and explain.


Conformément au règlement, je vais d’abord donner la parole au président Prodi, puis, s’il le souhaite, j’inviterai M. Schulz à intervenir pour un fait personnel à la fin du débat, comme le prévoit l’article 122.

What I will do first, following procedure, is hear President Prodi and then, if he wishes, I will invite Mr Schulz to make a personal statement at the end of the debate, as provided for under Rule 122.


Conformément au règlement, je vais d’abord donner la parole au président Prodi, puis, s’il le souhaite, j’inviterai M. Schulz à intervenir pour un fait personnel à la fin du débat, comme le prévoit l’article 122.

What I will do first, following procedure, is hear President Prodi and then, if he wishes, I will invite Mr Schulz to make a personal statement at the end of the debate, as provided for under Rule 122.


- Monsieur Trakatellis, je vais vous donner la parole pour une motion de procédure. Mais je dois d'abord vous rappeler, ainsi qu'à tous nos collègues, que le mardi de la dernière période de session, j'ai expliqué en plénière, après avoir reçu les protestations très vives de nombre de nos collègues estimant que l'on avait abusé du droit de motion de procédure la veille.

– Mr Trakatellis, I shall give you the floor on a procedural motion, but let me first point out for your benefit, and for the benefit of all Members of the House, that on the Tuesday of the last part-session, I explained in our plenary sitting that, after receiving strong protests from a great many Members who considered that, on the previous day, the right to speak on procedural motions had been abused .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais d'abord donner ->

Date index: 2023-09-25
w