Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous avons communiqué votre nom à

Vertaling van "vais communiquer votre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Communiquer avec votre adolescent : aider les enfants à dire non à l'alcool et aux drogues

Communicating with your Adolescent: Helping Children Say No to Alcohol and Drugs


nous avons communiqué votre nom à

your name has been forwarded to,
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avec votre permission, messieurs Brown et Anders, je vais communiquer à Mme Hall Findlay ce qu'il a dit à propos des documents que l'on ne peut pas recevoir s'ils n'existent pas.

If you don't mind, Mr. Brown and Mr. Anders, I'm just going to let Madam Hall Findlay know what he has indicated regarding documentation and how you cannot receive documents that do not exist.


M. Daniel Jean: Je vais communiquer votre argument au ministre.

Mr. Daniel Jean: I will certainly communicate back to the minister the point you're making.


Sdt John Nikita: Je vais communiquer avec l'officier responsable de nos activités de maintien de la paix et veiller à ce qu'il communique avec votre bureau.

Supt John Nikita: I'll get in contact with the officer in charge of our peacekeeping operations and ensure that he contacts your office.


J'ai compris que vous aviez dit au début que ce document est considéré public maintenant, et je vais certainement communiquer votre demande d'entretiens.

I understood you to say at the beginning that the document is considered public now, and I certainly will communicate your request about interviews.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne connais pas ce plan, mais je vais communiquer sans tarder avec la ministre pour l'obtenir et le mettre à votre disposition.

I was not aware of the five-point plan, but I will make contact immediately with the minister and obtain such plan and make it available.


Vous avez été informé, Monsieur Nogueira, que le président du Parlement, dans le cadre de ses attributions et conformément au règlement, et comme il vous l'a communiqué ce matin - nous en avons déjà discuté vous et moi en dehors de l'hémicycle -, a déclaré la question n° 13, la vôtre, irrecevable, car elle contient des affirmations ou des jugements, que je ne vais pas aborder.

You have been informed, Mr Nogueira, that the President of Parliament in accordance with his competences and with the Rules of Procedure, and this has been communicated this morning – as you and I have discussed both inside and outside the chamber – has stated that Question No 13 which you have raised is not admissible because it contains statements or judgments, which I do not intend to go into.




Anderen hebben gezocht naar : vais communiquer votre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais communiquer votre ->

Date index: 2023-11-20
w